Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

staraya_deva

Кино-89

«Прекрасная эпоха»La Belle Époque»). Чудесный фильм, не зря хвалили. И эпоха прекрасная. И машина времени настоящая – даром что недешевая, мало кто потянет финансово. Сюжет хитро заверчен, получается такой фильм в фильме, диалоги наслаиваются друг на друга, так что ум за разум немного заходит. Замечательный, изысканный юмор. Имена актеров – Даниэль Отёй и Фанни Ардан – говорят сами за себя, а вот еще Дория Тилье – бывшая подруга режиссера. Необыкновенно хороша! Автор фильма – Николя Бедос: режиссер, сценарист, и еще немножко композитор. Фамилия во Франции очень известная: его отец Ги Бедос был одним из крупнейших французских стендапистов. А какой красавчик сам Колечка, можно увидеть в его первом фильме, о котором ниже.

«Он и Она»Monsieur et Madame Adelman»). Мастера маркетологического перевода постарались на славу. Вместо значащего названия, в котором вся суть фильма – бесцветное нечто, коих бесцветный вагон и маленькая тележка. Кому-то фильм может показаться затянутым – но имейте в виду, что в конце зрителя ждет сюрприз. Если он, конечно, сам не догадался, в чем там дело: идея не нова. Но воплощена замечательно. В общем, оба фильма хороши, но этот скорее злой, а тот скорее добрый. Отчасти, наверное, поэтому "Эпоха" мне понравилась больше. Любопытно при этом, как много общего в фильмах:
– оба на тему супружеской жизни
– в главной роли та же актриса
– главного героя зовут Виктор
– в саундтрек обоих фильмов включены песни Алена Сушона (впрочем, о песне мне всегда есть что сказать еще, так что вынесу в примечание).

«Yesterday». Чувак по имени Джек (британский индус) попадает в аварию – а очнувшись, обнаруживает себя в мире, где никто не знает Битлз, так что можно "сочинять" и петь их песни самому. Альтернативная реальность, благодатный сюжет. Очень смешно про "Белый альбом", особенно сегодня (пророчество!), про сигареты и Гарри Поттера. Очень трогательно про пару с субмариной и Джона Леннона. И очень ожидаемо, когда Джек пытается под шумок протащить песню собственного сочинения. Но нет! По следам фильма некоторое время послушали Битлов. На второй день уже не выдержали – надоело, все же много у них всякой фигни. Хиты есть хиты – Джек знал, что выбрать. Два нелогичных момента. Первый: неужели Джон Леннон не слышал свои песни по радио в исполнении Джека? Или написал их все же не он? Второй: за что красотка Элли беззаветно любит этого Джека, у которого ни кожи, ни рожи, ни харизмы (память, правда, хорошая). Кстати, мы с Л. пытались вспомнить харизматичных индусов вообще – да так никого и не вспомнили. Авторы фильма именитые: режиссер Дэнни Бойл, сценарист Ричард Кёртис. Соответственно, и фильм получился очень милый, остроумный и добрый. Но не более того.

«Последняя сказка Риты». Прекрасная Рената Литвинова в роли ангела смерти волшебна и сногсшибательна. Она же и режиссер. Пускай сама расскажет: «Этот фильм забрал два года жизни. Снят он был принципиально независимым ни от каких продюсеров, на свои деньги. Моя роль — это некое мифологическое существо в современных условиях, которое именно подделывается под человека — пытается общаться, выпивать в компаниях, но главная её задача — собирать красивые души и сопровождать их в последний путь. Именно моя героиня сопровождает Маргариту Готье в течение последних тринадцати дней её жизни. По жанру — это сказка в условиях сегодняшнего города, но для меня это быль — я в такие „расклады“ абсолютно верю. За всеми есть досмотр в высшем смысле — если смерть уважает человека, она его всегда предупреждает заранее». Эстетическое гурманство. Сюр, театр, декаданс. И что удивительно для декаданса – тронуло за душу. Рекомендовать не буду, оно на любителя. Но господи, как же красиво! Вот вам пост с разбором костюмов – можете впечатлиться картинками.

ПС 1. Николя Бедос и французская песня.
1. В обоих фильмах – по песне Алена Сушона (раннего). В «Прекрасной эпохе» – «J'ai dix ans», в «Месье и Мадам» – «Jamais content». В первом случае песня имеет отношение к тематике фильма, во втором – никакого. Я даже удивилась.

2. Зато песня Жильбера Беко («Je reviens te chercher») в «Месье и Мадам» – строго по теме.

3. Думала: кого мне напоминает Виктор из «Месье и Мадам» в молодости (он же Николя Бедос)? Потом поняла: Ива Симона. Правда ведь? Может, Николя образ именно с него срисовывал, кто знает?

ПС 2. Вдруг вспомнили, что видели еще один «Yesterday». Польский, 1985 года. И вроде неплохой был фильм... но тогда не записала, а теперь уже не вспомнить впечатления.
гармошка

Французская песня 1970-1980 годов. Франсис Кабрель

Как дерево в городеМаксим Ле Форестье – Жюльен Клер (1, 2) – Ив СимонМишель СардуИв ДютейЖак ИжленВероник СансонБернар Лавилье – Ален Сушон (1, 2) – Мишель ЖонасФрансис Кабрель – Жан-Жак Гольдман – Рено

«Мушкетер французской песни», «мушкетер из Гаскони», «отшельник из Астаффора»... и сегодняшний наш персонаж тоже может похвастаться своими уникальными прозвищами-ярлыками. Все они тем или иным образом привязаны к географии, и это мне кажется неправильным. Я бы еще добавила что-нибудь вроде «фолк-рокера французской песни», чтоб обозначить общенациональный масштаб этого знаменитого автора-композитора-исполнителя. Посмотрим, посмотрим, как оно получится.

Песни, которые мы слушаем в этой главе, собраны здесь.

Francis Cabrel (р. 1953)

Франсис Кабрель родился 23 ноября 1953 года в Ажене, в небогатой семье фриульского происхождения (итальянская фамилия предков – впрочем, переделанная еще в 18 веке – звучала как Кабрелли). Отец был рабочим в кондитерской, мать – кассиршей в кафе. Франсис вырос в маленьком городке Астаффор на юге Франции, недалеко от Тулузы, где живёт и по сей день. Collapse )
гармошка

Вопрос к франкоговорящим френдам

Друзья, напишите мне, пожалуйста, какие вы любите песни Франсиса Кабреля. А то что-то не складывается надлежащий плей-лист для следующей главы моей саги о французской песне.
гармошка

Serge Reggiani – Les loups sont entrés dans Paris (1967) Волки вошли в Париж

Меня тут спросила frequensteiner, милая моему сердцу френдесса, не хочу ли я в это чумное время запостить пару подборок из моих любимых французских песен.

Вот до чего руки совершенно не доходят. Но одна песня никак не идет из ума. Вы послушаете, почитаете текст и перевод – и поймете, почему. В конце концов, только ленивый не успел сравнить корону со Второй мировой... Ну вот и я туда же.



Видео очень стоит посмотреть.

Первое – live


И второе – замечательно подобранные картинки, иллюстрирующие оккупацию Парижа строго по тексту: вот волки смотрят издалека, вот нацеливаются на Париж, и вот они воцарились в «пропащей стране Франции»... ну и хеппи енд – немного странный, но все же... Надеюсь, и у нас он наступит – и не через пять лет, а сильно раньше.


Collapse )
гармошка

Французская песня 1970-1980 годов. Мишель Жонас

Как дерево в городеМаксим Ле Форестье – Жюльен Клер (1, 2) – Ив СимонМишель СардуИв ДютейЖак ИжленВероник СансонБернар Лавилье – Ален Сушон (1, 2) – Мишель Жонас – Франсис Кабрель – Жан-Жак Гольдман – Рено

Еще одна крупнейшая звезда на небосклоне французской песни конца ХХ века. Автор и исполнитель песен, актёр кино, театра и телевидения. «Мистер Свинг французской песни», «музыкант, которому удалось перемешать воды Сены и Миссисипи» – Мишель Жонас.

Песни, которые я предлагаю послушать в этой части моего рассказа, собраны здесь.

Michel Jonasz (р. 1947)

Collapse )

travel

Мексика-9

México City – Tula – Santiago de Querétaro – San Miguel de Allende – Dolores Hidalgo – Guanajuato – Mineral de Pozos – Bernal – Cacaxtla – Puebla – Cholula – Puebla – Teotihuacan – México City

Начало: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

8 октября 2019

Монолит с утра покрыт туманом – а ведь там наши где-то ходют...

Гуляем по городу – небо хмурится.

Collapse )

гармошка

Сушон, Жонас и механические мыши

1. Пророчество механических мышей

Переводя песню Сушона, посвященную Жонасу, столкнулась с трудностями перевода. Иногда мне лень все писать самой, я засовываю текст в автоматический переводчик, а потом правлю. И вот значит читает переводчик этот текст:

Tourne, la vie des gens sur le périphérique
Il faut remonter souvent ces souris mécaniques
Heureusement qu'ils nous passent "clic" un peu de musique
Une chanson d'Jonasz


И что видит?
1) периферические устройства
2) мыши (как частный случай таковых)
3) и как вишенка на торте, на этих самых мышей клик.

На дворе 1980 год, заметим. Что за чертовщина?

Спрашиваю у Ирки, она, в свою очередь, у своих французских коллег – никто ничего не понимает. Но все же нашлись двое (Ирка и еще один ее приятель), у которых возникла одна и та же идея: это могут быть автомобили. Которые приходится заводить каждый день. И в конце концов еще одна ее знакомая прислала самое подробное объяснение:

Souris mécanique : jouet ancien figurant une souris à roulettes avec mécanisme à ressort et remontoir. L'enfant remonte le mécanisme et lâche la souris par terre ; elle va n'importe où, sous les meubles... car pas dirigeable. Au figuré les automobilistes dans leur véhicule n'ont plus de maîtrise de la situation et ne sont plus que des jouets bébêtes.

Я ж говорила, что у Сушона самые неожиданные образы на свете? И про пророческие наклонности говорила (помните Папу-мамбо)? Ну так вот.

2. Четыре песни в исполнении дуэта. Нашла чудесное видео, где друзья-голубчики поют дуэтом четыре песни. У трех последних очевидно кто авторы. А первую даже я не сразу вспомнила. Но как поют! Это не единственный ролик, где они так счастливо прикалываются.



3. Жоназ или Жонас?
Обращаюсь ко всем моим знакомым жителям Франции и прочим знатокам французского. Как произносить фамилию Jonasz? Я всегда говорила "Жоназ", но русская Википедия пишет его с буквой "с". А как надо? Je vous remercie par avance de votre aide.
гармошка

Французская песня 1970-1980 годов. Ален Сушон. Часть 2

Как дерево в городеМаксим Ле Форестье – Жюльен Клер (1, 2) – Ив СимонМишель СардуИв ДютейЖак ИжленВероник СансонБернар ЛавильеАлен Сушон (1) – Ален Сушон (2) – Мишель Жонас – Франсис Кабрель – Жан-Жак Гольдман – Рено

Начало: Ален Сушон (1). Напоминаю, что песни, которые мы слушаем в обеих частях, можно скачать здесь.

Мы продолжаем говорить о «C’est déjà ça», альбоме 1993 года. Вот клип с многообещающим фривольным названием «Под юбками девушек» (типа Сушон – человек, и ничто человеческое ему не чуждо). Расслабиться что ли слегка после наездов «Сентиментальной толпы»? Наш герой ходит туда-сюда мимо девушек в мини-юбках, взбирающихся на лестницы, и обаятельно пожимает плечами. Милый, милый. Вот только в клипе никак не отразились куплеты 4 и 5, намекающие на сексуальную фрустрацию как источник милитаристских амбиций (см. подробный анализ песни здесь). Даже известное стихотворение Киплинга не забыто автором.

Collapse )

гармошка

Французская песня 1970-1980 годов. Ален Сушон. Часть 1

Как дерево в городеМаксим Ле Форестье – Жюльен Клер (1, 2) – Ив СимонМишель СардуИв ДютейЖак ИжленВероник СансонБернар Лавилье – Ален Сушон – Мишель Жонас – Франсис Кабрель – Жан-Жак Гольдман – Рено</i>

Сартрианец-дилетант, мастер насмешки над обществом и над собой, создатель «Сушонленда» – мира, где «желание покончить с собой не длится день и ночь напролет». Уникальная смесь нежности и сарказма, мечтательности и иронии... Я начинаю писать об одном из любимейших своих авторов, и одного поста мне на этот раз не хватит.

Песни Алена Сушона, которые мы будем слушать в обеих частях, находятся в этом архиве. В отдельной папке собраны дополнительные песни: некоторые из них упоминаются по ходу рассказа (без перевода), другие просто популярные или мои любимые.

Alain Souchon (р. 1944)

Сын учителя и писательницы, Ален Сушон родился 27 мая 1944 в знаменитой Касабланке (которой впоследствии посвятил одну из самых известных своих песен, хотя не прожил там и полугода). Детство Алена прошло в Париже. В 1959 году, когда семья возвращалась с лыжного курорта, автомобиль столкнулся с грузовиком, и отец Алена погиб на месте. Эта трагедия не могла не оставить глубокий след в душе певца. В 1977 году он запишет песню «Dix-huit ans que je t’ai à l'œil», посвящённую тому трагическому событию. Collapse )

гармошка

Французская песня 1970-1980 годов. Бернар Лавилье

Как дерево в городеМаксим Ле Форестье – Жюльен Клер (1, 2) – Ив СимонМишель СардуИв ДютейЖак ИжленВероник СансонБернар Лавилье – Ален Сушон – Мишель Жонас – Франсис Кабрель – Жан-Жак Гольдман – Рено

«Музыкальный кругосветный путешественник», «Похититель огня»... Не только этих почетных наименований удостоился во французской музыкальной критике Бернар Лавилье. Но пожалуй, никто не описал творчество Лавилье лучше его самого: «Тrafiquant de métaphores / insurgé de l´univers / passager du Maldoror / entre la mort et la mer». Примерно так (Лавилье трудно переводить): «контрабандист метафор / вселенский мятежник / пассажир Мальдорора / меж смертью и морем». Посмотрим, удастся ли нам расшифровать это загадочное самопределение.

Песни, которые я предлагаю послушать в этой части моего рассказа, собраны здесь. И да, хочу заранее предупредить, что не стоит слушать Лавилье в ютубном качестве. Наверное, лучше всего посмотреть видео, а потом – наслаждаться звучанием в аудиозаписи, из этого архива. Для музыки Лавилье очень важно хорошее качество, и здесь хоть какое-то к нему приближение.

Bernard Lavilliers (р. 1946)

Bernard Ouillon, будущий Бернар Лавилье, родился 7 октября 1946 года в городе Сент-Этьен. Отец, бывший участник Французского Сопротивления (в этом поколении становится похожим на традицию) – начальник отдела кадров на оборонном предприятии, мать – учительница. Позже Бернар рассказывал, что именно родители привили ему любовь (если не страсть) к тропическим ритмам, пуэрториканскому джазу, классической музыке и поэзии. Соедини это все в несоединимое целое – и получишь примерный мир творчества будущего Бернара Лавилье. Впрочем нет, не совсем так. Надо еще добавить бокс, которым Бернар начал заниматься с тринадцати лет. А также исправительное учреждение, где он провел полтора года: от 14.5 до 16 лет. Нетривиальное признание: «В тот период моей жизни я искал себя, не зная, кем стану: гангстером, боксером или поэтом… » В 17 лет отец устраивает сына учеником токаря на свой завод. Ожидаемо не найдя себя в этой профессии, Бернар сбегает на полтора года в Бразилию, где работает водителем грузовика. Затем через Карибские острова, центральную и северную Америку возвращается во Францию. Тут, впрочем, его ждут: армия не забывает своих. Бернар попадает в дисциплинарный батальон и проводит там еще около года. Collapse )