Category: дети

Category was added automatically. Read all entries about "дети".

field

Дети-билингвы в смешанных семьях

Дорогие друзья! Этот опрос относится к смешанным семьям (один из супругов русскоязычный, второй нет), живущим не в России и имеющим малых детей (родившихся не в России). В особенности интересует Израиль, но другие страны тоже.

Само собой, я тут прошу отвечать не только членов таких семей, но и родственников-друзей-знакомых (например: "отвечаю за дочь").

1. В каком возрасте вы иммигрировали и как вы оцениваете свой уровень владения русским языком? (свободно, все понимаю - говорю с ошибками, и пр.)

2. Разговариваваете ли вы с вашими детьми по-русски (только по-русски, иногда по-русски)?

3. Есть ли дополнительное подкрепление языка (бабушки, няни, русские садики, кружки и т.п.)?

4. Сколько лет вашим детям? Говорят ли ваши дети по-русски и как хорошо?

Опыт полностью русскоязычных семей тоже интересен (тут, конечно, гораздо больше шансов, что ребенок говорит по-русски, но все-таки).

Заранее спасибо! Ваша Н.
staraya_deva

Зильберлейбы. Тесты, легенды, имена

Продолжаю серию семейно-историческо-генеалогических постов. В этот наверняка не войдет все, что хочется написать, буду по частям.

Во первых словах моего письма даю очень полезную ссылку на мемуар dimrub про генеалогический поиск, адресованный начинающему исследователю. Сам себя Дима тоже называет начинающим, но это неправда: он таки сильно продвинутый. А пост совершенно замечательный и наверняка многим пригодится. Я же здесь (безотносительно к ссылке) просуммирую некоторую часть новостей, изысканий, обобщений касательно моих Зильберлейбов и не только... в общем, как всегда – отрывок, взгляд и нечто.

Генетические тесты

Как истинные фанаты и родственники фанатов, мы сделали тесты на ДНК:Collapse )
field

Зильберлейбы

А вот я сейчас расскажу, чем занимаюсь в последнее время. Заразилась от племянника Димки генеалогическими изысканиями и немножко пропала для остальной жизни. Вообще-то это Димка у нас голова, искатель интернета и источник знаний, а я используюсь по назначению: позвонить реальным и потенциальным родственникам, удивить да расспросить. Впрочем, я с детства министр внешних сношений для всех своих родных и близких: звонить-то редко кто любит, а я пожалуйста.

Корни и Дерево 1 (Бен и Лена)

Так вот оказалось, что мы принадлежим к древнему еврейскому местечковому роду Зильберлейбов, чьи корни нам пока удалось проследить до начала 19-го века (при условии, что эти корни наши, и с большой вероятностью таки да).

Родоначальником известного нам рода является Бен Пинхус Зильберлейб, умерший в 1918 году и родившийся (судя по детям), где-то в 1840-х. А с другой стороны, имеются данные о семье Берко и Перли Зильберлейб, жившей в Каушанах (в Румынии) в 1869 году. Одного из сыновей Берко и Перли звали Бейниш, и мы думаем, что это как раз и есть наш Бен Пинхус. Димка считает, все ныне живущие Зильберлейбы являются потомками той семьи из Каушан, и великий challenge состоит в том, чтобы это доказать.

Жену Бена Пинхуса звали Лена (скорее все-таки Лина), они жили в районе Ананьева, недалеко от Одессы. Если точнее, то в маленьком местечке Ганское. У них было семеро детей, пятеро из которых уехали в США в начале 20-го века, а двое остались в районе Ананьева. Имеется практически полное дерево этой ветви, насчитывающее на данный момент 559 человек.

Двоих детей, оставшихся на Украине, звали Берко и Волько.

То, что этого Берко зовут так же, как и Берко из Каушан, усиливает нашу уверенность, что тот приходится нашему дедом.

Зильберлейбы и Мачевские Collapse )
staraya_deva

Переводы Бернара Фрио

Маша Блинкина-Мельник sumka_mumi_mamy - одна из любимых моих френдов и к тому же талантливая переводчица. Она всегда занималась в своем блоге популяризацией современной детской литературы: рассказывала о ярких детских авторах, мало известных русским читателям, и переводила отдельные стихотворения и рассказы, чтобы дать представление об их стиле. Некоторое время тому назад приключилась очень обидная история с ее переводами Бернара Фрио - конфликт с издательством "КомпасГид". Хронологически история конфликта изложена здесь. Надо сказать, что две недели назад половину моей ленты неслабо так трясло от этой истории. Уверена, что именно благодаря возмущению и поддержке Машиных друзей издательство отозвало тираж, и теперь сборник выходит без Машиной статьи, на которую издательство даже не попросило у нее разрешения (ну, в общем-то у них и выхода другого не оставалось). К сожалению, мирное соглашение достигнуто не было, и много лишних слов было сказано в обе стороны, и никто от такого разрешения конфликта не выиграл. Но самое подлое со стороны издательства – было письмо в Abuse Team ЖЖ с требованием заморозить посты с Машиными переводами – при том, что переводы эти попадают под правило fair use (использование фрагментов в некоммерческих образовательных целях) и права издательства ни них не распространяются. А Abuse Team, оказывается, работает так: заморозить замораживают, а размораживание – долгий и нудный процесс, и в общем-то не имеющий смысла.

Теперь по совету друзей Маша открыла специальный блог для своих переводов, который я и хочу горячо рекомендовать.

В этом дневнике я собираюсь рассказывать о творчестве современных детских писателей, преимущественно англо- и франкоязычных, незнакомых или поверхностно знакомых русским читателям, а порою – о признанных классиках. Содержимое дневника адресовано любителям детской литературы, учителям, родителям, коллегам-переводчикам и детям, изучающим иностранные языки. Разрешается использование материалов дневника в образовательных, развлекательных и иных некоммерческих целях с указанием авторства.

Искренне ваша,
Маша Блинкина-Мельник


Читайте и наслаждайтесь.
field

Война. Друзья

Начала писать пост под названием «сюр». Которого в этой войне хватает. Иерусалим и территории стали в одночасье безопасным местом. Мы ведем бои на два фронта, половина предприятий на севере закрыта, а биржа растет. Буш в открытом эфире сообщает Блеру, что нужно сделать, чтоб Хизбалла «прекратила заниматься этим дерьмом» и Анана добрым словом припечатывает. Насралла пуляет ракетами по арабам в Назарете, они обвиняют Израиль – в частности, в отсутствии сирены. А сирену, оказывается, демонтировали по их настоятельной просьбе, чтоб их в День независимости не беспокоила. В общем, сюру хватает, даже немного забавный такой пост выходил.

Потом депра накатила, пост неуместным показался, стерла. А накатила она потому, что друзья мои заграничные как вымерли: восьмой день войны – и ни гу-гу. Мы тут в центре хоть и не под обстрелом, а душа-то все равно болит. Я послала им мейл: где же вы, друзья? На следующий день все отозвались. Не знали, что сказать: и вам сочувствуем, но из-за двух солдат в Ливане дети гибнут. Ну в общем, если вы знаете, как нам поступить, чтоб дети не гибли, расскажите мне. Только сначала почитайте вот это:
http://miky-m.livejournal.com/59228.html
http://sirin.livejournal.com/724432.html
http://ilyad.livejournal.com/159439.html?view=1916623#t1916623
http://art-of-arts.livejournal.com/67498.html
А sestra_milo вообще читайте весь журнал: хроники войны из прифронтовой Нагарии, и ссылки тоже, что она собирает. Я понимаю, что в проарабской России и Европе тоже убедительную версию представят. Кому верить – на вашей совести.

А вчера всего лишь треть позавчерашнего и привычного количества ракет упала на наш север, и еще наткнулась на несколько журналов людей незнакомых, которые за нас – так у меня эйфория настала. Снова захотелось что-то писать, что-то делать – а не тупо рефрешить новости и тупо же смотреть кина. Даже на учредительное собрание английского клуба сходила.

Сегодня опять накатило. А вот это прочла – и разрыдалась конкретно.