Renaud – Morgane de toi (1983) Влюбленный в тебя



Morgane de toi

Paroles: Renaud Séchan, Musique: Franck Langolff

Влюбленный в тебя

Текст: Рено Сешан, Музыка: Фрэнк Лангольфф



Y a un mariole, il a au moins quatre ans

Y veut t'piquer ta pelle et ton seau

Ta couche-culotte avec les bombecs dedans

Lolita défends-toi fous-y un coup d'rateau

Dans l'dos

Attends un peu avant d'te faire emmerder

Par ces p'tits machos qui pensent qu'à une chose

Jouer au docteur non conventionné

J'y ai joué aussi, je sais de quoi j'cause

J'les connais bien les playboys des bacs à sable

J'draguais leurs mères avant d'connaître la tienne

Si tu les écoutes y t'f'ront porter leurs cartables

Heureusement que j'suis là, que j'te regarde et que j't'aime



Lola

J'suis qu'un fantôme quand tu vas où j'suis pas

Tu sais ma môme

Que j'suis morgane de toi



Comme j'en ai marre de m'faire tatouer des machins

Qui m'font comme une bande dessinée sur la peau

J'ai écrit ton nom avec des clous dorés

Un par un, plantés dans le cuir de mon blouson

Dans l'dos

T'es la seule gonzesse que j'peux tenir dans mes bras

Sans m'démettre une épaule, sans plier sous ton poids

Tu pèses moins lourd qu'un moineau qui mange pas

Déploie jamais tes ailes, Lolita t'envole pas

Avec tes miches de rat qu'on dirait des noisettes

Et ta peau plus sucrée qu'un pain au chocolat

Tu risques d'donner faim à un tas de p'tits mecs

Quand t'iras à l'école, si jamais t'y vas



Lola

J'suis qu'un fantôme quand tu vas où j'suis pas

Tu sais ma môme

Que j'suis morgane de toi



Qu'est-ce tu me racontes, tu veux un petit frangin?

Tu veux que je t'achète un ami Pierrot?

Eh, les bébés ça s'trouve pas dans les magasins

Et je crois pas que ta mère voudra que je lui fasse un petit

Dans l'dos

Ben quoi Lola, on est pas bien ensemble?

Tu crois pas qu'on est déjà bien assez nombreux?

T'entends pas ce bruit c'est le monde qui tremble

Sous les cris des enfants qui sont malheureux

Allez viens avec moi, je t'embarque dans ma galère

Dans mon arche il y a d'la place pour tous les marmots

Avant qu'ce monde devienne un grand cimetière

Faut profiter un peu du vent qu'on a

Dans l'dos



Lola

J'suis qu'un fantôme quand tu vas où j'suis pas

Tu sais ma môme

Que j'suis morgane de toi

J'suis qu'un fantôme quand tu vas où j'suis pas

Tu sais ma môme

Que j'suis morgane de toi





Что за нахал четырех лет, не меньше?

Он хочет стибрить твой совок и ведерко,

Стащить твой памперс с запасом конфет.

Лолита, защищайся, дай граблЯми (1) ему

По спине.

Увидишь – будут тебя доставать

Эти мальцы, у них одно на уме –

Играть с девчонками в медосмотр

Я сам играл, я знаю, что это.

Мне хорошо знакомы эти плейбои из песочниц,

Я ухлестывал за их матерями, пока не встретил твою,

Послушаешь их – они заставят тебя таскать свои ранцы

К счастью, я здесь, смотрю за тобой и люблю тебя



Лола

Я словно тень, когда ты без меня

Ты знаешь, крошка,

Я души не чаю в тебе. (2)



Мне надоело делать себе татухи,

Теперь моя кожа словно комикс

И я выбил твоё имя позолоченными гвоздями,

На моей кожаной куртке

Со спины.

Ты единственная девчонка, которую я могу держать в руках

Не боясь вывихнуть плечо и согнуться под твоим весом

Ты весишь меньше, чем голодный воробей

Никогда не раскрывай крылья, Лолита, не улетай.

Твои ягодицы, небольшие, словно орехи,

Твоя кожа слаще, чем булочка с шоколадом.

Ты заставишь пускать слюни кучу мальцов,

Когда пойдешь в школу, если всё же пойдешь.



Лола

Я словно тень, когда ты без меня

Ты знаешь, крошка,

Я души не чаю в тебе.



Да что ты говоришь – хочешь маленького братика?

Купить тебе дружочка Пьеро? (3)

Магазины не торгуют младенцами,

И я не думаю, что мама захочет, чтобы я заделал малыша

За её спиной.

Ну послушай, Лола, разве нам вместе плохо?

Тебе не кажется, что нас уже достаточно?

Слышишь ли шум – это мир содрогается

От криков несчастных детей.

Так что иди со мной, поднимайся на борт,

В моем ковчеге хватит места для всех малявок.

Пока этот мир ещё не превратился в большое кладбище,

Нужно пользоваться ветром, который дует нам

В спину.



Лола

Я словно тень, когда ты без меня

Ты знаешь, крошка,

Я души не чаю в тебе.

Я словно тень, когда ты без меня

Ты знаешь, крошка,

Я души не чаю в тебе


© _corvin, октябрь 2021

При плодотворном содействии vpervye1 и i_shmael








==============================================

(1) Оригинальный оборот "faire un coup de râteau" означает как "дать граблями по спине", так и – в переносном смысле – "отказать [ухажеру, жениху], послать [его] подальше"

(2) По словам Рено, выражение "Morgane de toi" взято из цыганского диалекта (manouche) и означает, "Amoureux de toi".

(3) Тут перекличка с предыдущим куплетом. Написанное с маленькой буквы слово "pierrot" может иметь значение "воробей". Поэтому возможен вариант "дружочка-воробышка". Само собой, основной источник – песня «Chanson pour Pierrot»; предполагаемый братишка у Лолиты уже был, на этот раз Рено имеет в виду реального