Пестренький (sova_f) wrote,
Пестренький
sova_f

Michel Jonasz – Boléro (2000) Болеро

Boléro

Paroles et Musique: Michel Jonasz

Болеро

Текст и музыка: Мишель Жонас

Souviens-toi des nuits d'étoiles
de nos voyages sans escales
sur les accords du piano

Vivre sans toi c'est possible
bien sûr mais c'est difficile
c'est comme à travers les barreaux

Voir le ciel et puis attendre
la route qu'on ne peut plus prendre
c'est la pluie sur les carreaux

Quand on écoutait Rubén
souviens-toi des soirées cubaines
aux accents du Boléro

Et je m'en vais l'âme en peine
les jours se suivent et s'enchaînent
comme les accords d'un piano

Vivre sans toi c'est attendre
écouter le ciel se répandre
en pluie fine sur les carreaux

Elles me manquent nos nuits d'étoiles
nos voyages sans escales
il me manque le brasero

Qui brûle quand on est ensemble
quand nos deux corazons s'assemblent
aux accents du Boléro

Je meurs j'ai envie d'entendre
encore tes mots les plus tendres
qui mettaient mon coeur en lambeaux

Encore le feu qui s'allume
encore nos corps qui se consument
dans les flammes du brasero

Et la lune douce et pâle
et le soleil qui s'installe
Madone et Guérillero

Quand on écoutait Rubén
souviens-toi des soirées cubaines
aux accents du Boléro
Помнишь ли звездные ночи
наших безостановочных странствий
Под аккорды фортепиано

Жить без тебя наверное возможно
но тяжко
это как сквозь прутья решетки

Увидеть небо а потом мечтать
о дороге которая тебе заказана
это как дождь по брусчатке

Когда мы слушали Рубена*
помнишь ли те кубинские вечера
под звуки болеро

И я ухожу как неприкаянный
дни сменяются, нанизываются один за другим
подобно аккордам фортепиано

Жить без тебя – значит ждать
слушая, как небо проливается
мелким дождем на брусчатку

Наши звездные ночи – я скучаю по ним
по нашим безостановочным странствиям
Я скучаю по углям жаровни

Что горят когда мы вместе
когда соединяются наши сердца
под звуки болеро

До смерти хочу услышать снова
твои самые нежные слова
разорвавшие мое сердце в клочья

Чтобы вновь вспыхнул огонь
и наши тела расплавились
в пламени жаровни

Помнишь нежную бледную луну
и закатное солнце
Мадонну и Герилеро

Когда мы слушали Рубена*
помнишь ли наши кубинские вечера
под звуки болеро

© NM sova_f

*Рубен Гонсалес – знаменитый кубинский пианист

Комментировать в основном посте

Tags: Мишель Жонас, песенки, французская песня
Subscribe

Posts from This Journal “Мишель Жонас” Tag

Comments for this post were disabled by the author