Пестренький (sova_f) wrote,
Пестренький
sova_f

Category:

Французская песня 1970-1980 годов. Ален Сушон. Часть 2

Как дерево в городеМаксим Ле Форестье – Жюльен Клер (1, 2) – Ив СимонМишель СардуИв ДютейЖак ИжленВероник СансонБернар ЛавильеАлен Сушон (1) – Ален Сушон (2) – Мишель Жонас – Франсис Кабрель – Жан-Жак Гольдман – Рено

Начало: Ален Сушон (1). Напоминаю, что песни, которые мы слушаем в обеих частях, можно скачать здесь.

Мы продолжаем говорить о «C’est déjà ça», альбоме 1993 года. Вот клип с многообещающим фривольным названием «Под юбками девушек» (типа Сушон – человек, и ничто человеческое ему не чуждо). Расслабиться что ли слегка после наездов «Сентиментальной толпы»? Наш герой ходит туда-сюда мимо девушек в мини-юбках, взбирающихся на лестницы, и обаятельно пожимает плечами. Милый, милый. Вот только в клипе никак не отразились куплеты 4 и 5, намекающие на сексуальную фрустрацию как источник милитаристских амбиций (см. подробный анализ песни здесь). Даже известное стихотворение Киплинга не забыто автором.

Sous les jupes des filles (1993) Под юбками девушек

Paroles et musique: Alain Souchon

Следующая песня – из фильма Жана Пуаре «Le Zèbre» (1992). Она очаровательна сама по себе, можно запросто слушать чудесную мелодию и воображать какую-нибудь зебру, в прямом или переносном смысле. Однако чтоб понять смысл, заложенный автором, надо знать содержание фильма. Перевод на лирсенсе оказался неточным, и мне пришлось перевести песню заново. Зебра здесь не вполне зебра, а скорее чудак (есть и такое значение слова). Главный герой фильма Ипполит, провинциальный нотариус, женатый уже 15 лет, чувствует, как его семейной жизнью неявно и коварно завладевает рутина. И вот он решает оживить пламя былой страсти, посылая своей жене анонимные любовные письма. Музыку к фильму (соответственно, и к песне) написал композитор Жан Клод Пети, упомянутый в наших рассказах уже не раз.

Le zèbre (1993) Чудак

Paroles: Alain Souchon, Musique: J.C. Petit

Забавное развитие темы рутины в любви мы находим в следующей песне. Альтернативый способ спасти поблекшую любовь: запихнуть ее для освежения красок в стиральную машину. Нравятся ли вам эти сумасшедшие клипы к сушоновским песням? Я вот еще не решила.

L'amour à la machine (1993) Любовь – в машину!

Paroles et musique: Alain Souchon

После серии шедевров 1993 года пройдет долгих шесть лет до выхода следующего альбома, «Au ras des pаquerettes» (1999). Странненькая обложка!

Да и титульная песня альбома мне не очень, послушаем две другие. О! Вот, наконец-то легкий жанр! По-настоящему легкий, без всяких подоплек. Снова странноватый клип (не безумный на этот раз), но песня милая, изящная, запоминающаяся. Французская такая, хотя там и Бельгия упоминается на каждом шагу.

Le baiser (1999) Поцелуй

Paroles et musique: Alain Souchon

Вторая песня из этого альбома возвращает нас к Сушону депрессивному и ностальгирующему. Содержание на удивление напоминает «Les Gauloises bleues» Ива Симона, правда? Но настроение совсем другое. В том тексте с умилением (не без легкого оттенка горечи) вспоминают золотой век французской песни, в этом всерьез и с надрывом оплакивают конец прекрасной эпохи. Про Левый берег и многих персонажей, упомянутых в песне, я писала в лекции о Жюльетт Греко. Там я обещала когда-нибудь написать и о Сушоне, и вот это время наконец пришло. Кроме всего прочего, для меня эта песня – отличный повод вспомнить многих певцов, про которых я рассказывала в цикле "Французская песня 50-60 гг." (см. примечания к ее тексту).

Rive Gauche (1999) Левый берег

Paroles et musique: Alain Souchon

Следующая песня, которую мы услышим, появилась между двумя студийными дисками, на сборном альбоме. Чтоб не дать публике забыть о себе? Да она и так не забывает. «Жизнь ничего не стоит» – обманчивое название, в припеве оно выворачивается наизнанку: «ничто не стоит этой жизни». Цитата из Андре Мальро вообще-то. И еще одна иллюстрация той сушоновской «легкости, с которой гримаса боли превращается в некое подобие улыбки».

La vie ne vaut rien (2001) Жизнь ничего не стоит

Paroles et musique: Alain Souchon

За исключением этой песенки, ровно те же шесть лет отделяют «Au ras des pаquerettes» от следующего альбома «La Vie Thеodore», вышедшего 30 сентября 2005 года. Альбом ждали не зря, он включает целую серию значимых песен, и говорить о нем мы будем долго.

Титульная песня посвящена Теодору Моно (1902-2000) – знаменитому французскому натуралисту, гуманисту и отшельнику, исследователю пустыни Сахара. Как и любое из посвящений Сушона – песня об этом, да не совсем об этом. В ней слышны новые, необычные нотки. Никуда не делся, по-прежнему здесь привычный для автора лейтмотив несвободы маленького человека. Человека, сменившего радужные надежды на тиски ежедневной рутины. Но до сих пор Сушон просто констатировал факт этой несвободы или же меланхолично задавал риторические вопросы. А тут прямо-таки вектор нарисовал – то ли в сторону природы, то ли в сторону служения: людям, науке. Не припомню я у прежнего Сушона ни грамма патетики – вот, впервые позволил себе, и всего-то в одной строчке на весь альбом. Но позволил же, и выбрал именно эту песню в качестве заглавной.

Жаль, что в этом исполнении нет полноценной оркестровки, а только две гитары – зато живое.

Под правильную же, студийную запись нашелся очень симпатичный самодельный фильм. Услышав однажды эту песню, хочется немедленно бежать и иллюстрировать ее – хоть видео, хоть картинками. Дисклеймер: Я здесь даю ссылку на свой давнишний пост в ЖЖ – так что не удивляйтесь, если какие-то мои слова повторятся в двух экземплярах.

La vie Theodore (2005) Жизнь по Теодору

Paroles et musique: Alain Souchon

Тут библия в песне упоминается – так чтоб вы не обольщались насчет религиозности автора. Библия из песни принадлежит исключительно ее герою и никак не автору – о чем, в частности, свидетельствует вторая главная песня того же альбома «Et si en plus il n' y a personne»: именно она вышла как первый сингл, а следовательно, не менее важна, чем «La Vie Thеodore», давшая название диску.

Et si en plus il n' y a personne (2005) А если там никого нет

Paroles: Alain Souchon, Musique: Larent Voulzy

Сушон продолжает пинать священных коров в хулиганской песне «Putain ça penche», развивая тему Клаудии Шиффер, десять лет назад попавшей под каток «Сентиментальной толпы».

Поиск выражения «ça penche» в гугле выдает десяток недоуменных вопросов: что означает это выражение у Алена Сушона? А означает оно что-то вроде «мир кренится набок». «On voit le vide à travers les planches...» Ну да, та самая пустота общества потребления, по которой автор проходился уже не раз, а ярче всего – в «Сентиментальной толпе». В остальном песня состоит из худо-бедно зарифмованных марок Большой моды (Nike, Gap, Diesel, Chanel, Cacharel и т.д.) и перевода не требует. Не то чтоб я была от этой песни в восторге, но в качестве курьеза она забавна. Иллюстрация супер выразительная и клип смешной

Автор текста, как всегда – Ален Сушон, композитор – Лоран Вульзи.

А вот следующая песенка мне просто нравится. Та же тема показухи и лакированного счастья, на взгляд (точнее, на слух) внимательного зрителя. О том, что мы услышим, приложив ухо к телевизору, бодро это лакированное счастье транслирующему.

En collant l'oreille sur l'appareil (2005) Приложив ухо к устройству

Paroles et musique: Alain Souchon

В альбоме «La Vie Thеodore» впервые Сушон выступает един в трех лицах: автора текстов, композитора и продюсера. Лишь к трем из одиннадцати песен альбома музыку написал Вульзи – музыка остальных песен (разумеется, как и все тексты) подписана самим Сушоном. Приняли в альбоме участие и сыновья авторского тандема: Пьер Сушон и Жюльен Вульзи (в частности, Пьер Сушон участвовал в музыке к трем песням). Что естественным образом выводит нас на тему детей.

Оба сына Алена Сушона, Пьер (1972) и Шарль (1978), стали музыкантами: Пьер вместе с Жюльеном, старшим сыном Лорана Вульзи, сформировал группу «Les Cherche Midi», затем стал выступать и соло.

Младший же сын Шарль начал с того, что выучился в Лондоне на графика (и вследствие этого построил забавный официальный сайт отца www.alainsouchon.net). А затем и сам начал писать песни и выступать сольно под псевдонимом Ours («медведь»).

Я поглядела на того и на другого, послушала. Определенно, оба что-то унаследовали из музыкальных и поэтических талантов отца. Харизму точно нет. Таких, как эти двое ребят, много, а Ален Сушон – один, единственный и неповторимый. Вообще тема звездных детей французской песни сама по себе очень увлекательна; может, стоит поговорить об этом позже.

В декабре 2008 года вышел альбом Алена Сушона «Écoutez d’où ma peine vient» («Послушайте, откуда идет моя боль»).

Перед тем как мы услышим песню «Parachute doré» (первый сингл), надо сделать несколько пояснений. Так называемый «Золотой парашют» – пункт в договоре с топ-менеджерами французских компаний. В случае если компания прекращает свое существование, менеджеры по этому пункту получают огромную компенсацию. Чем они и не преминули воспользоваться в ходе мирового экономического кризиса 2008 года. Эта ироническая, даже саркастическая песня в очередной раз подчеркнула слова Сушона, что финансовый цинизм всегда был ему отвратителен. Ну а с точки зрения лексики – это одна из тех песен, куда желающие приглашаются изучать современное арго.

Parachute doré (2008) Золотой парашют

Paroles: Alain Souchon, David McNeil; Musique: Alain Souchon, Pierre Souchon

Пропустив альбом 2011 года («À cause d'elles»), который Ален посвятил песенкам своего детства, остановимся на альбоме «Alain Souchon & Laurent Voulzy» (2014), полностью состоящем из дуэтов Алена Сушона с Лораном Вульзи.

Еще в 1983 году Ален говорил: «Моя мать не признавала Лорана Вульзи своим сыном. В то время как он реально мой брат». И вот уже сорок лет они вместе! Сорок лет чудесной дружбы, творческой и человеческой.

Послушаем одну из главных песен этого альбома.

Derrière les mots (2014) По ту сторону слов

Paroles: Alain Souchon, Musique: Larent Voulzy

Еще недавно я бы назвала этот альбом последним на сегодняшний день. Но нет! Уже в октябре этого года должен выйти новый (сольный) альбом, «Âme Fifties». Два сингла вышли уже сегодня. Будет нам повод к Сушону вернуться.

А пока что мы послушали более трех десятков песен Алена Сушона и давайте попробуем подвести итоги. Что же такое Ален Сушон, что отличает его от других авторов и исполнителей? Итак.

Своеобразный язык, новаторская манера письма, неожиданность образов и многоплановость песен. Милых таких песенок с безжалостным содержанием. Меланхолическая ироничность, ностальгия по романтике молодости и маленький человек, завязший в плену жизненной скуки и рутины. Технологический прогресс и экзистенциальная тоска бытия. Не в последнюю очередь – проблемы современного общества, которые Сушон анализирует с присущей ему едкой иронией и скептицизмом. Глубоко уважаемый и обожаемый мною и многими, автор, композитор и исполнитель Ален Сушон – дай ему бог здоровья и новых творческих свершений.

А мы, перед тем как перейти к следующей главе нашего проекта, послушаем еще одну песню. Песню Алена Сушона, которую он посвятил своему другу Мишелю Жонасу.

Jonasz (1980) Жонас

Paroles: Alain Souchon, Musique: Larent Voulzy

Теперь мы более или менее подготовлены к тому, что услышим в следующей главе.

© NM sova_f (Наталия Меерович)

ПС. Не каждый певец удостаивается розы, названной его именем. Но вот роза, носящая название «Alain Souchon». Заслужил, чего уж там.

Tags: 70-80, Ален Сушон, лекции, французская песня
Subscribe

Posts from This Journal “лекции” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 63 comments