Пестренький (sova_f) wrote,
Пестренький
sova_f

Category:

Чтиво номер 75: Йен Пирс, Алексей Иванов, Евгений Водолазкин, Роберт Харрис

Роберт Харрис, «Призрак». Когда-то я смотрела фильм Поланского и почему-то напрочь его забыла. Тем интереснее было читать книгу. Отличная! Очень понравился стиль: лаконичный, ироничный (несмотря на посредственный перевод, что само по себе удивительно). Читатель легко отождествляет себя с героем книги и вместе с ним, очертя голову, бросается в захватывающее и опасное расследование. Занимательно описана призрачно-писательская кухня. Кстати, призрак – он призрак и есть: прочитав весь роман, мы так и не узнаем его имени. Очень понравилась неоднозначность героев – то меня бросало в сочувствие к Лангу, то представлялось необходимым это сочувствие в корне пересмотреть. Впрочем, оно до такой степени успело в меня впитаться в начале романа, что пересмотреть так и не удалось. Интересно, что все не просто так, и отставной премьер-министр Адам Ланг списан с Тони Блэра; с ним была похожая история. А теперь объясните мне пожалуйста, что Википедия имеет в виду: So astonishing are the implied allegations of the roman à clef that, had it concerned a lesser figure and were Harris a less eminent novelist, Britain's libel laws might have rendered publication impossible: Harris told The Guardian before publication, "The day this appears a writ might come through the door. But I would doubt it, knowing him." Если бы речь шла о менее значимой политической фигуре и менее известном писателе, тут мог быть применен закон о клевете? Да? а клевета на премьера что ли разрешается?

Евгений Водолазкин, «Брисбен». После так полюбившегося мне «Авиатора» начинала слушать новый роман в приподнятом настроении. Слушалось с увлечением и в общем с удовольствием, если это слово применимо к столь тяжелой по содержанию книге. Читает, кстати, Князев, что всегда хорошо. И сюжетный поворот в эпилоге мне понравился. Но вот роман закончился – и я поняла: что-то не так. Не сложилось. Да, какие-то вещи мешали мне с самого начала. Например, христианская составляющая. Или юмор Водолазкина, иногда ему изменяет вкус: пошлые шуточки, бородатые анекдоты, я еще в «Соловьеве и Ларионове» замечала. Здесь этого немного, но все же. Еще чрезмерная слезливость сюжета. Поискала отзывов, разобраться что к чему. Нашла кучу восторженных (вот самый серьезный и глубокий) и несколько отрицательных: 1, 2, 3, 4. Примерный общий знаменатель: Это ремесло, а не художество. Писатель, чтобы его не забыли, написал еще один роман. Все какое-то надуманное, сконструированное. Вот, пожалуй, согласна.

Алексей Иванов, «Пищеблок». У любимого писателя легко любить каждую новую книгу. А этот «пионерский ужастик» вообще прелесть! Видно невооруженным глазом, как забавлялся автор, отдыхая от двухтомного исторического кирпича под названием «Тобол». С одной стороны, качественное ностальжи по атрибутам пионерского детства (если в вашем детстве и не случилось гипсовой горнистки, то уж вряд ли кого миновал фольклор черной-черной комнаты). С другой – живенький вампирский триллер с тонкой такой перекличкой советских и вампирских реалий. Написано с присущими автору умом и иронией (вот у кого с чувством юмора все в порядке, одни эпиграфы чего стоят – залюбуешься). И начитано шикарно (Иван Литвинов продолжает славную традицию «Тобола»). Чудесная вещь.

Йен Пирс, «Сон Сципиона». Троих главных героев (Манлий, Оливье Нуайен, Жюльен Барнев) разделяют разные времена, но связывает единство места (Прованс) и во многом похожие, параллельные сюжеты (антисемитизм, «цель, оправдывающая средства»). Три этих временных периода тоже имеют нечто общее: они находятся на пике конфронтации цивилизации с варварством. И кроме того, они еще связаны (правда, менее удачно) «Сном Сципиона» – философским произведением Манлия, которое позже обнаружено Оливье и Жюльеном. Поначалу меня раздражали несколько вещей. Во-первых, слишком затянуто про Манлия. Во-вторых, стилю недостает э-ээ-э, элегантности что ли. В издании числятся двое переводчиков – и не исключено, что кто-то из них виноват в неуклюжем переводе. Но интуиция мне подсказывает, что не только переводчик. Впрочем, ближе к концу, когда разъяснился грандиозный замысел книги, мое раздражение сошло на нет. Подытоживая: если «Перст указующий» был безоговорочным шедевром, то «Сон» тоже очень значительная книга. В английской Википедии есть интересный обзор связи персонажей с реальными историческими фигурами, это придает роману дополнительное измерение.
Tags: аудиокниги, книги
Subscribe

Posts from This Journal “книги” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 196 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →