Пестренький (sova_f) wrote,
Пестренький
sova_f

Category:

Carthagène

Одновременно с постом про «Картахену» переписывала лекцию про Ги Беара – и вдруг из сети выплыла эта песенка, прошедшая в свое время мимо меня. Вот интересно, думаю, совпадение какое. Послушала раз – не впечатлилась. Послушала другой. Такой размер чудной, и рифмовка – ювелирная работа. Прямо как в одноименном романе. Теперь слушаю по кругу, оторваться не могу.


Перевести эту песню все равно невозможно – так пусть будет здесь просто на память. Для меня и для прочих любителей Ги Беара.
Tags: Ги Беар, песенки, французская песня
Subscribe

Posts from This Journal “Ги Беар” Tag

  • По следам наших лекций

    1. Мулуджи Время от времени кто-то появляется в комментах к давним французско-лекционным записям, и это мне страшно приятно. В посте про Мулуджи я…

  • Guy Béart - Au bout du chemin (1962) В конце дороги

    Au bout du chemin Paroles : Charles Guérin Musique : Guy Béart Au bout du chemin Le soleil se couche Donne-moi ta main Donne-moi…

  • Hôtel-Dieu. Памяти Ги Беара (1930–2015)

    В среду 16 сентября 2015 года умер Ги Беар. И ведь как знал – успел попрощаться со всеми в добром здравии и даже со сцены Олимпии. Я любила Ги…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 51 comments