Пестренький (sova_f) wrote,
Пестренький
sova_f

Category:

Французская песня 1950-1960 годов. Серж Генсбур

Аристид БрюанЖюльетт ГрекоМулуджи Серж РеджаниЖорж Брассенс – Жак БрельЛео Ферре (1)Лео Ферре (2) - Лео Ферре (3)Жан Ферра Борис ВианГи Беар Шарль Азнавур БарбараКлод Нугаро Серж Лама Мирей МатьеСерж Генсбур

Итак, last but not least!

Serge Gainsbourg (1928–1991)




В 1989 году я написала статью для журнала «Современная художественная литература за рубежом», каковую для начала предлагаю вашему вниманию.

«Портрет Сержа Генсбура»

Написана она была в формате рецензии на две книги французского критика Люсьена Риу, посвященные СГ. Перечитывая ее через 27 лет, вижу, что портрет вполне себе неплох, в меру объемен и объективен. Но на некоторые моменты все же придется сделать скидку.

Прежде всего, учесть, что статья опубликована еще при жизни СГ и явно не уделяет достаточного внимания музыкальному и медиатическому аспектам его творчества. С субъективной точки зрения: тогда я еще не могла абстрагироваться от мнения Риу – сейчас-то вижу некоторые аспекты иначе. Напрашивается добавить недостающее, но... Да, есть одно "но": Серж Генсбур – еще один (после Азнавура) великий автор, которого я не люблю.

Как и в случае Азнавура, нашелся правильный человек, по-настоящему любящий Генсбура и разбирающийся в его творчестве – simona_miller. Симона написала блестящую лекцию, которую я рада представить вниманию своих читателей и слушателей. «Лекция» состоит из пяти частей (собиралась в трех – получилось в пяти, дело обычное):

Часть 1. От джаза к Евровидению.
Часть 2. От арт-попа к психоделическому року.
Часть 3. Секс, антинацистский манифест и прогрессивный рок.
Часть 4. Конец одного романа, рокеры, растаманы и Гейнсбар.
Часть 5. От нежной лирики к жесткому сексу под звуки синтезаторов.

Итак, кто же он, Серж Генсбур? Поэт-виртуоз, автор более чем 550 песен, композитор и исполнитель, насчитывающий среди своих поклонников людей от пятнадцати до семидесяти лет, от наивных подростков до изощренных интеллектуалов. Певец, навлекший на себя громы Ватикана, позволявший себе то, что не дозволено никому, провокатор и циник, алкоголик и женоненавистник, дамский угодник и секс-символ, свидетель эпохи и законодатель мод, один из наиболее влиятельных композиторов мировой поп-музыки, препаратор музыкальных фраз и языковых структур, основатель и мастер «franglais», один из пионеров «альбома-концепта», бесконечный и вечный экспериментатор. Почти никогда не слышала, чтобы о нем отзывались плохо – ни публика, ни критика. Скажу тогда я, почему его не люблю.

Во-первых, мне всегда трудно отделить творчество от его творца. Отвратный Генсбар, сменивший Генсбура в конце его жизни и ставший последним в череде сменявшихся образов певца, случился именно в конце. Однако, как и классический мистер Хайд, Генсбар тоже не возник одномоментно; он родился с первыми провокациями и укреплялся с новыми на протяжении всей жизни СГ. Я же в своей наивности не понимаю, в чем ценность скандальных и провокаторских выходок. В чем оправдание, тоже не понимаю. Ранимость, неуверенность в себе? «Маска, скрывающая глубокие внутренние комплексы», «враг женщин, потому что он их слишком любит» (Л. Риу)? «Пригвожден Гейнсбар к горе Голгофе, он веселится и смеется, а сердце пробито насквозь» («Ecce homo», сам о себе)? Да полноте.

Кроме того, я ханжа и не вижу причин, зачем бы это выносить половые акты из алькова на сцену мюзик-холла (тут я, кстати, на стороне Брассенса, которого в ханжестве обвинить трудно). Я не понимаю, какое отношение мягкое порно и жесткий секс имеют к искусству песни. Сексапильные мулатки кофейного цвета волнуют меня очень мало, и еще меньше – насколько эротичным оказался для Генсбура и Биркин 69-й год. Что эта пара и по сей день входит в почетный список икон стиля 20-го века – на здоровье, но иконы не мои.

И если даже отвлечься от внешней мишуры – ни одна из песен Генсбура (мастерски сложенных, великолепно отточенных) не тронула меня за душу. А объективно, конечно – да. Титан, гигант, великий талант и в музыке, и в поэзии, знаковая фигура во французской песне и не только в ней.

Песенку в заключение? А давайте – тем более что ее нет в постах у Симоны. И тем более что строчкой из этой песни («Au pays des malices») было названо прижизненное полное собрание текстов СГ. За перевод спасибо hekata. Здесь дан перевод всего альбома "L'homme à tête de chou", я вытащила оттуда эти конкретные "Вариации".

Variations sur Marilou (1976) Вариации на тему Марилу

Paroles et musique: Serge Gainsbourg

Длиннющий текст, построенный практически на нескольких основых рифмах (-il, -al-, -ol, -as, -is) и аллитерациях на «s», фрагменты фраз, перетекающие из одного куплета в другой, растворяясь и преображаясь в новом контексте. Вариации не столько в музыке, сколько в слове, которое здесь берет на себя роль музыки, и из которого Генсбур плетет филигранной работы кружева. Экстаз, эстетский деликатес, шедевр. И о чем эта песня? О! Замечательный пример для иллюстрации того, за что я люблю СГ и за что не люблю.

Я недаром поставила Генсбура в самый конец своего проекта. Если по возрасту он относится к поколению 50-60-х, то по стилю, манере, составу своей публики – несомненно к следующему (и так далее по дороге в вечность). А следующее у нас – поколение 70-80-х.

На этом я завершаю проект «Французская песня 50-60 годов». В следующий раз заключение – и все.
Tags: 50-60, Серж Генсбур, лекции, французская песня
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 124 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Recent Posts from This Journal