Пестренький (sova_f) wrote,
Пестренький
sova_f

Category:

Чтиво номер 43: Дмитрий Быков, Нил Гейман, Том Роббинс, Елена Чижова

Дмитрий Быков, «ЖД (поэма)» Вот бывает же такое, что у нас с Л. вдруг не совпадают вкусы. Он прочел книгу семь лет назад, как только вышла, и сильно морщился, ну а мне сам автор не сильно симпатичен – так я и поверила. А тут вдруг обнаружилась, что есть аудиокнига – и дай, думаю, послушаю, накручивая круги. И такой кайф оказался, что было ужасно жалко, когда книжка закончилась! В принципе, я Л. понимаю: и меня тоже герой по имени Эверштейн – мечта антисемита – не мог не покоробить. Но он единственный там такой, а откровенно русофобских персонажей – в разы больше. Автор, собственно, никого не любит: сначала вроде кажется, что он симпатизирует «коренному населению», но потом оказывается, что и оно ни на что не годно, кроме хождения по кругу. То есть, как говорил Л., – всех обосрал и радуется. Это неправда. Во-первых, не всех, во-вторых, не радуется. А в-третьих, столько всего хорошего в книге, что многое можно простить. Фирменные быковские юмор и ирония на грани сарказма, мастерски закрученный сюжет и эпическо-мифологический размах, причем некоторые описанные в книге невероятные и абсолютно фантастические события так вот прям и происходят на наших глазах здесь и сейчас. А виртуозные языковые игры, а печка и яблонька и соколок на околок, а путь Волохова в Жедруново – это все потрясающе здорово написано и ведь действительно, поэма. Авторская задумка: не «Мертвые души», а типа живые. Я конечно приведу эту замечательную фразу из предисловия. Читатель волен выбрать любую расшифровку аббревиатуры заглавия или предложить свою: железная дорога, живой дневник, желтый дом, жирный Дима, жаль денег, жизнь дорожает, жидкое дерьмо, жаркие денечки, жесткий диск, Живаго-доктор. Для себя я предпочитаю расшифровку «Живые души». Почему-то я была уверена, что читает мой любимый Чонишвили, а оказалось – Александр Андриенко. Ну очень здорово начитано. Не совсем понятно, зачем впоследствии Быков написал еще «ЖД-рассказы» – чтобы путали с «ЖД-поэмой»? Надо будет почитать и понять, хотя рассказы не очень люблю как жанр.

Нил Гейман, «Океан в конце дороги». Загадочная вещь. Во-первых, многозначием смысла, во-вторых, непохожестью на остального Геймана. Которого мы любим не столько за буйную фантазию, сколько за блестящий и неподражаемый иронический стиль. И только когда по-настоящему осознаешь, что иронии нет и не будет, начинаешь воспринимать книгу как должно. А как, собственно, должно, и о чем она? Об относительной неверности воспоминаний о прошлом? О добре и зле? О самопожертвовании? О том, как пруд может превращаться в океан? О том, что есть реальность? О мире взрослых и мире детей? Просто страшилка, в конце концов? В прекрасном послесловии к книге прекрасный ее переводчик Виталий Нуриев пишет: «Мифологические дебри, заселившие «Океан», удивительно непроходимы.» Охотно верю, и хотела бы, между прочим, получить мало-мальские комментарии на эту тему – жаль, что их нет.

Елена Чижова, «Полукровка». Это ранняя книга писательницы, переизданная на гребне успеха двух более поздних книг: «Крошки Цахес» и «Время женщин». Левка «Крошек» читал и ему понравилось, а на эту книгу сильно ругался. И все остальные тоже говорят, что эта намного слабее других. Я сама других не читала, но с этой и правда что-то не то. Непонятно зачем роман назойливо пронизывают какие-то совершенно искусственные построения из волков, пауков и прочей живности. «Полукровку», изданную на волне успеха, рецензенты встретили волной недоумения. Бесспорно, им есть в чем упрекнуть Чижову, и прежде всего – в навязчивой зоологической метафорике, в эдаком дурно понятом толстовском приеме сквозного описания (отсюда). А жалко, могла бы быть хорошая книга, и много в ней исторической правды и тонких наблюдений: про евреев и русских, про столичных и провинциалов. Ну и напомнить о государственной политике антисемитизма, процветавшей в счастливые времена советского строя, тоже не грех: довольно живенько при чтении книги вспоминаются все те милые детали, с которыми я знакома непонаслышке.

Том Роббинс, «Натюрморт с дятлом». За рекомендацию спасибо nelublukepkin. Забавная, экстравагантная, ни на что не похожая вещица с лихим полубредовым сюжетом, милый такой сюр, написанный живым и образным языком (переводчику тоже спасибо!) и сдобренный рядом метких наблюдений, умных мыслей и хорошим юмором (правда, не совсем «моим»). В писателя не влюбилась, но читала с удовольствием.

ПС. А Быков – все-таки талантище и большой молодец.
Tags: аудиокниги, книги
Subscribe

  • Дыбр

    1. Появились три "зеленые" страны, после которых можно не сидеть в карантине. Стали доступными тесты. До 31 декабря мне надо отгулять ненулевое…

  • Эйлат-2, сентябрь 2020

    Начало 14.09.20 (продолжение) В коралловом заповеднике кроме мостков есть место, где можно зайти в море прямо с берега (огорожено вот этим…

  • Эйлат-1, сентябрь 2020

    13 сентября 2020 Другу нашему Сереге – ручки целовать (или ноги, как нынче модно). Это он придумал 13 сентября поехать в Эйлат. Вот, – говорит, –…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 88 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Дыбр

    1. Появились три "зеленые" страны, после которых можно не сидеть в карантине. Стали доступными тесты. До 31 декабря мне надо отгулять ненулевое…

  • Эйлат-2, сентябрь 2020

    Начало 14.09.20 (продолжение) В коралловом заповеднике кроме мостков есть место, где можно зайти в море прямо с берега (огорожено вот этим…

  • Эйлат-1, сентябрь 2020

    13 сентября 2020 Другу нашему Сереге – ручки целовать (или ноги, как нынче модно). Это он придумал 13 сентября поехать в Эйлат. Вот, – говорит, –…