Сара Уотерс, «Ночной дозор». Левка где-то откопал эту аудиокнигу (начитанную Ерисановой, но в виде исключения пристойно), велел послушать мне тоже, и мне таки понравилось. Особенно интересны были две темы: лесбийская, проходящая через роман красной нитью (говорят, у Сары Уотерс это всегда), и про жизнь лондонцев под авианалетами Второй мировой (странно, что никогда ничего про это не читала). Главная изюминка книги – композиция: во-первых, двойное, тройное, даже четверное переплетение сюжетных линий, и во-вторых – то, что она написана «с конца»: сначала 1947 год, потом 1944 – и наконец 1941, ставящий точки над «i» и раскрывающий оставшиеся загадки. Впрочем, в результате подсказок и намеков мы уж и так обо всем догадались. Недостаток романа – местами излишняя детализация и как следствие, некое занудство – что, впрочем, бывает свойственно английской прозе, коей роман Уотерс являет образцовый образец. Со всеми ее (английской прозы) минусами и плюсами, и плюсов в данном случае несравненно больше.
Джулиан Барнс, «Англия, Англия». Барнс – один из моих любимых писателей, с этим фактом я живу уже много лет. И только после обсуждений в последнем посте, с легкой руки
Елена Колина, «Питерская принцесса». Чего-то я тут не понимаю. Мне показалось, что Колина считается трешевым чтивом? И если да – то почему? Легкий ироничный стиль с подтекстом, нешаблонные сюжетные повороты, живые характеры – вроде и узнаваемые типажи, а ведут себя достаточно непредсказуемо. А уж как читается... мы с Л. проглотили запоем и не заметили, как время прошло. Прикинувшись блондинкой особо светлого колера, спросила у Л., чем собственно эта книга хуже Улицкой в лучших ее проявлениях (почему Улицкой? потому что жанр вроде тот же: психологически-бытовая проза). И Л. отвечал, что до хорошей Улицкой Колина не дотягивает, а почему, объяснить не берется. Под лучшими проявлениями я имею в виду «Медею» или «Сонечку», а если брать, скажем, сопливые «Веселые похороны», то точно «Принцесса» мне нравится больше.
М. и С. Дяченко, «Vita Nostra». Современная российская фантастика – не моя чашка чаю, и читать Дяченок я думать не думала, если б не Игорь Князев, за которым после «Дома» я в огонь и в воду. Когда закончился «Дом, в котором», некоторые френды, чьим вкусам доверяю, присоветовали мне эту Виту Ностру, начитанную Игорем. И соответственно, первые страницы аудиокниги прошли у меня в тоске по «Дому» (голос, голос!). Но вскоре оно свыклось-слюбилось, и новый роман завлекал и интриговал уже сам по себе. Нельзя не признать, что созданный авторами мир, при всей его невероятности, построен последовательно и правдоподобно, в напряжении книга держит только так, и в принципе, невзирая на патетическую серьезность, написана хорошо. Однако ближе к концу, когда появляются все эти «глаголы в повелительном наклонении» – это уж, простите, детский сад какой-то. И даже нельзя сказать, что концовка неудачная или недостаточно проработанная, потому что смысл-то вроде и был в этой концовке и все повествование строилось на ней – иначе зачем все мучения, если не за глагол. В итоге не жалею, что прочла, но впредь Дяченкам отказать: не мое.