March 14th, 2020

книги

Чтиво номер 81: Фредерик Бакман, Алексей Иванов, Ольга Фикс, Кара Хантер

Фредерик Бакман, «Медвежий угол». Не сложилось у меня с вашим Бакманом. До сих пор в анамнезе был только «Уве»: непрочтенная книжка, но просмотренный фильм, неприятно удививший своей конъюктурностью. А этот роман я прочла практически из зависти. А то всем так нравится Бакман, так нравится – включая тех, с кем у меня часто сходятся вкусы. Вот я и решила дать шанс этим медведям. Закинула невод, как тот старик – сразу попался очень положительный иммигрант с не менее замечательной мамочкой. Бросила. Во второй раз закинула невод. На этот раз за что-то зацепилось, и оказалось – не оторваться. Не оторвалась и дочитала. То есть дослушала. Написано бойко и увлекательно, а Кирилл Радциг еще к этому и добавляет своей энергичной и выразительной манерой. Еще хорошего: много афористичных высказываний (некоторые заставляют задуматься), точных психологических наблюдений (например, о дегуманизации врага, о психологии жертвы, о механизме группового давления и круговой поруки). Но минусов все же больше. Пафос, пафос! Дешевый мелодраматизм («знала бы она, чем кончится этот день», «и всю жизнь это будет преследовать…»), патетическое нагнетание тысячу раз повторенной мантры («мы не можем защитить своих детей»), нагромождение шаблонов. К примеру, если переживать – то сразу в лес. Поскольку переживают в этой книге все – там все и встречаются, это удобно. Ну разве можно сегодня так писать? Нет ни одной модной темы, не затронутой в романе: феминизм, мигранты (исключительно достойные люди), «metoo», гомосексуализм — причем гейская тематика приклеена в конце столь же искусственно, как и в «Уве». Но слушать было интересно, признаЮсь. Умеет писатель манипулировать умами своих читателей и почитателей.

Ольга Фикс, «Темное дитя». Казалось бы, и в хвост и в гриву использовали бесовщину в мировой литературе – а вот же получился очень свежий и необычный текст, уж больно необычна конфигурация. То, что на иерусалимской территории дело происходит, добавляет особой прелести, а уж когда появляется голем в услужении у рава, ты понимаешь – вот оно, удалось. Книжка увлекательная, не оторваться, оставляет после себя доброе послевкусие. Что однако совершенно меня убило – это дикое количество ошибок в ивритских словах, написанных кириллицей. Ах, если б редактором была я… для начала резко бы сократила количество этих слов (для создания антуража хватит куда меньше). Ну а в тех, что остались, исправила бы написание. Список в моей виртуальной редакции хранится, буду рада поделиться им с автором, чтоб исправила в следующих изданиях. Кто с Ольгой знаком, пошлите ей, пожалуйста, ссылочку? Вместе с моей благодарностью за хорошую книжку.

Алексей Иванов, «Ненастье». Мы все хорошо знакомы с двумя пластами творчества Алексея Иванова: исторической линией («Сердце Пармы», «Золото Бунта», «Тобол») и линией современности («Географ глобус пропил», «Блуда и МУДО»). Тут же нечто новое для писателя – ни то и ни другое. Меня чуть не отговорили читать этот роман: один сказал – неудача, другой сказал – коммерция. Да и тема никак не привлекала... Все неправда, верить нельзя никому. Только Акунину (спасибо mike_bb за цитату: «У меня редкое событие. Я прочитал чужой роман. Что вообще невероятно – до самого конца. Обычно, даже если книга мне нравится, я останавливаюсь на середине... ». (...) «...Еще никто так убедительно и в то же время увлекательно не рассказывал о метаморфозах российской жизни последней четверти века». Вот правда. Коммерция! Хотела бы я, что вся коммерция была настолько яркой, увлекательной, глубокой. Очень красиво название романа обыгрывается во всех возможных вариантах. Деревня Ненастье (как символ России?), куда ведут все дороги и откуда не уйти. И ненастье в душе у героев. В очередной раз преклоняюсь перед любимым писателем, на сей раз расстрогавшим меня до слез (кто бы мог подумать) историей любви шофера и парикмахерши. Ну ладно, одним из любимых.

Кара Хантер, «Скрытые в темноте». Вторая книга из серии о инспекторе Адаме Фаули, о первой было в прошлом обзоре. На сей раз аудиокнига начитана неизвестной мне группой товарищей. И вроде бы с выражением читают, и с чувством... но очень мне мешал сильный акцент у двоих из чтецов. Еще не хватало новизны, приводившей меня в восторг в первой книге. Пресса, социальные сети – здесь уже это все казалось вторичным. Однако вскоре сюжет закрутился так, что все помехи остались в стороне – а только челюсть отвисала все больше и больше. Ну и концовка – просто блеск! Однако, послушайте, друзья мои. В обоих случаях преступление недораскрыто? Виновные названы, нехорошие люди наказаны, но истина осталась за кадром? Эх, Фаули, Фаули... интересно, докопался ли он до истины в третьей книге. Если нет, то Каре Хантер тройной респект за эту серию нераскрытых преступлений (двойной она уже заслужила).