May 7th, 2018

гармошка

Bernard Lavilliers – Le clan mongol (1983) Монгольский клан

Le clan mongol

Paroles: Bernard Lavilliers, Musique: Bernard Lavilliers, François Bréant, Pascal Arroyo

Монгольский клан

Текст: Бернар Лавилье, Музыка: Бернар Лавилье, Франсуа Бреан, Паскаль Арройо

Je n'ai pas une minute à perdre
J'écris
Il est cinq heures et je précède
La nuit
Mon feutre noir sur le papier
Va vite
Pendant que ma lucidité
Me quitte

J'écris c'que j'ai vu
Diagramme des détresses
Le collier, la laisse
Je n'supporte plus
Vinyl de la rue
Fantôme de la vitesse
Tous ceux que je blesse
Je n'm'en souviens plus

J'ai atteint la date limite
Pour le suicide idéal
La date que j'avais inscrite
A quinze ans dans mon journal
Je croyais, la vie passe vite
Je croyais, je n'crois plus en rien

Es-tu prêt à mourir demain ?
Es-tu prêt à partir si vite ?
Les yeux baissés tu ne dis rien
J'ai atteint la date limite

Je ne suis plus de votre race
Je suis du clan Mongol
Je n'ai jamais suivi vos traces
Vos habitudes molles
J'ai forgé mon corps pour la casse
J'ai cassé ma voix pour le cri
Un autre est là qui prend ma place
Un autre dicte et moi j'écris
L'autre
Je suis l'autre

Venez entendre la fissure
Le cri
De la sensibilité pure
Celui
Qui se dédouble et qui s'affronte
La nuit
Celui du sang et de la honte
Folie

Folie que j'ai vue
A l'angle des stress
Dans la jungle épaisse
Des mots inconnus
Je vois ou j'ai vu
Hôpital silence
Tout ce que je pense
Je n'm'en souviens plus

J'ai dépassé la limite
Du scénar original
Rien à voir avec le mythe
Etalé dans le journal
Tu croyais, la vie passe vite
Tu croyais, tu n'crois plus en rien

Je suis prêt à mourir demain
Je suis prêt à partir très vite
Regard d'acier je ne dis rien
J'ai dépassé la limite

Je ne suis plus de votre race
Je suis du clan Mongol
Je n'ai jamais suivi vos traces
Vos habitudes molles
J'ai forgé mon corps pour la casse
J'ai cassé ma voix pour le cri
Un autre est là qui prend ma place
Un autre dicte et moi j'écris
L'autre
Je suis l'autre
Не могу терять ни минуты
Я пишу
Пять часов, я опережаю
Ночь
Мой черный фломастер по бумаге
Скользит быстро
В то время как ясность сознания
Покидает меня

Я пишу то, что видел
Кривую невзгод
Поводок, ошейник
Не для меня больше
Винил улицы
Фантом скорости
Всех, кого обидел
Больше не помню

Я достиг предельной даты
Для идеального суицида
Даты, что записал
В дневнике в пятнадцать лет
Я думал, жизнь проходит быстро.
Я верил... я больше не верю ни во что.

Ты готов умереть завтра?
Ты готов уйти так скоро?
Ты молчишь, опустив глаза
Я достиг предельной даты

Я больше не вашей расы
Я из монгольского клана
Я никогда не признавал
Вашу мягкотелость
Я выковал свое тело для битвы
Я сломал свой голос в крике
Другой готов занять мое место
Другой диктует, а я пишу
Другой
Я другой

Услышьте этот надрыв
Крик
Сама ранимость
Тот
Что раскалывается надвое
В ночи
Крик крови и стыда
Безумия

Безумие, что я видел
Из бездны стресса
В непроходимых джунглях
Незнакомых слов
Я вижу или видел
Больница тишина
Все, о чем я думал
Я теперь забыл

Я переступил черту
Первоначального сценария
Ничего общего с мифами
Выставленными в газетах
Ты думал, жизнь проходит быстро
Ты верил… ты больше не веришь ни во что

Я готов умереть завтра
Я готов уйти очень скоро
Стальной взгляд, ни слова
Я переступил черту

Я больше не вашей расы
Я из монгольского клана.
Я никогда не признавал
Вашу мягкотелость
Я выковал свое тело для битвы
Я сломал свой голос в крике
Другой готов занять мое место
Другой диктует, а я пишу
Другой
Я другой

© NM sova_f

Комментировать в основном посте

гармошка

Bernard Lavilliers – Les Mains d'or (2001) Золотые руки

Les Mains d'or

Paroles: Bernard Lavilliers, Musique: Pascal Arroyo

Золотые руки

Текст: Бернар Лавилье, Музыка: Паскаль Аройо

Un grand soleil noir tourne sur la vallée
Cheminée muettes - portails verrouillés
Wagons immobiles - tours abandonné
Plus de flamme orange dans le ciel mouillé

On dirait - la nuit - de vieux châteaux forts
Bouffés par les ronces - le gel et la mort
Un grand vent glacial fait grincer les dents
Monstre de métal qui va dérivant

J'voudrais travailler encore – travailler encore
Forger l'acier rouge avec mes mains d'or
Travailler encore – travailler encore
Acier rouge et mains d'or

J'ai passé ma vie là - dans ce laminoir
Mes poumons - mon sang et mes colères noires
Horizons barrés là - les soleils très rares
Comme une tranchée rouge saignée sur l'espoir

On dirait - le soir - des navires de guerre
Battus par les vagues - rongés par la mer
Tombés sur le flanс - giflés des marées
Vaincus par l'argent - les monstres d'acier

J'voudrais travailler encore – travailler encore
Forger l'acier rouge avec mes mains d'or
Travailler encore – travailler encore
Acier rouge et mains d'or

J'peux plus exister là
J'peux plus habiter là
Je sers plus à rien - moi
Y'a plus rien à faire
Quand je fais plus rien - moi
Je coûte moins cher - moi
Que quand je travaillais - moi
D'après les experts

J'me tuais à produire
Pour gagner des clous
C'est moi qui délire
Ou qui devient fou
J'peux plus exister là
J'peux plus habiter là
Je sers plus à rien - moi
Y'a plus rien à faire

J'voudrais travailler encore – travailler encore
Forger l'acier rouge avec mes mains d'or
Travailler encore – travailler encore
Acier rouge et mains d'or
Огромное черное солнце поворачивает на долину
Заводские трубы немы, ворота на засове
Застыли вагонетки, заброшены башни
Больше нет рыжего пламени во влажном небе

Ночью они как старые крепости
Поглощенные зарослями – мороз и смерть
От ледяного ветра скрипят зубы
Металлический монстр идет на снос

Я хочу работать – работать снова
Ковать красную сталь моими золотыми руками
Работать снова – работать снова
Красная сталь и золотые руки

Здесь вся моя жизнь, в этом литейном цехе
Мои легкие и кровь, мои черные вспышки гнева
Здесь забитые горизонты, здесь редкое солнце
Как кровавый шрам поперек надежды

Вечером они как военные корабли
Побитые волнами, поеденные морем
Опрокинутые набок, исхлестанные приливами
Стальные монстры, поверженные властью денег

Я хочу работать – работать снова
Ковать красную сталь моими золотыми руками
Работать снова – работать снова
Красная сталь и золотые руки

Я не могу существовать здесь
Я не могу жить здесь
Я никому не нужен больше
И ничего тут не поделать
Когда я бездельничаю
Я стою дешевле
Чем когда я работал
Так решили эксперты

Я убивался на работе
Чтоб заработать гроши
Это я брежу
Или схожу с ума
Я не могу существовать здесь
Я не могу жить здесь
Я никому не нужен больше
И ничего тут не поделать

Я хочу работать – работать снова
Ковать красную сталь моими золотыми руками
Работать снова – работать снова
Красная сталь и золотые руки

© NM sova_f

Комментировать в основном посте

гармошка

Bernard Lavilliers – Solitaire (2008) Один

Solitaire

Paroles et Musique: Bernard Lavilliers

Один

Текст и музыка: Бернар Лавилье

Solitaire, un peu trop fier
Pour vivre au présent
Tu t'demandes à quoi ça sert
Passer tout ce temps
Cet arpège est un piège
On en sort comment ?
On réfléchit, on assiège
Et plus seul qu'avant
Et plus seul qu'avant

Tu ratures, tu désespères
Cris, chuchotements
Tu tournes en rond, tu t'enterres
Tu bois énormément
C'est mauvais, y a rien à faire
Cette nuit est un enfer
On en sort comment ?
Bien plus seul qu'avant
Bien plus seul qu'avant

Cette chanson de pervers
De bons sentiments
Ne veut pas se laisser faire
Pour qui tu te prends ?
Autour de toi y a la guerre
Y a la faim et la misère
Tu te ramollis grand frère
Tu t'en sors comment ?
Bien plus seul qu'avant

C'est toujours un grand mystère
Un secret pesant
Tout ce que l'homme peut faire
Tout l'acharnement
Pour éliminer ses frères
Radical et sanguinaire
Il a besoin de tout son talent
Et plus seul qu'avant

Cette image à la frontière
D'une femme en blanc
Allongée dans la poussière
Depuis un moment
Y a le décalage horaire
J'aurais mieux fait de me taire
C'était pas le moment
J'suis plus seul qu'avant
J'suis plus seul qu'avant
Одинокий волк, немного слишком гордый
Чтоб жить настоящим
Ты спрашиваешь себя, что пользы
Проживать все это время
Это арпеджио – ловушка
Как вырваться из нее?
Размышляешь, пытаешься понять
И видишь, что одинок
Еще больше, чем раньше

Ты зачеркиваешь, ты отчаиваешься
Крики, пересуды
Бегаешь по кругу, хоронишь себя
Слишком много пьешь
Плохо, ничего не поделать
Эта ночь – ад
Как вырваться из нее?
Более одиноким
Еще более одиноким

Эта песня отрицателя*
Добрых чувств
Не даст себя обмануть
Кем ты себя возомнил?
Вокруг тебя война
Голод, нищета
Ты размяк, старший брат
Как выйдешь из этого?
Куда более одиноким, чем был.

То великая вечная тайна
Тяжелый секрет
Ожесточение человека
Рвущегося уничтожать
Своих собратьев
Решительный, кровожадный
Он справится на отлично
Чтобы стать еще более одиноким

Этот мираж на грани сознания
Женщина в белом
Что улеглась прямо в пыли
Минуту назад
Ах, эта разница во времени
Лучше молчи
Сейчас не время
Я еще более одинок
Еще более одинок

© NM sova_f

*Возможная игра слов. Chanson de Prévert – означает "песня Превера". Еще у Генсбура есть песня с таким названием.

Комментировать в основном посте

гармошка

Bernard Lavilliers – Angola (2011) Ангола

Angola

Paroles: Bernard Lavilliers, Bonga, Musique: Bonga

Ангола

Текст и музыка: Бернар Лавилье, Бонга, Музыка: Бонга

Je connais qu'un seul endroit
Mais c'est pas fréquentable
Où l'on joue ce blues là
Aussi noir que le sable.

Mona mona muene
Kissueia ueza
Mona mona muene
Kalunga n'gumba

Je connais qu'une seule voix
Qu'en est vraiment capable
C'est profond, plus fort que toi
Il n'est pas responsable.

Mona mona muene
Kissueia ueza
Mona mona muene
Kalunga n'gumba

C'est le blues d'Angola
mineur et solitaire
qui nous vient de Luanda
c'est un chant de poussière.

Mona mona muene
Kissueia ueza
Mona mona muene
Kalunga n'gumba

Fallait partir, laisser là
tes rêves et cette guerre
et l'or noir que tu n'as pas
pour tous ces mercenaires.

Qui ont du sang sur les mains
Jusqu'au bout de l'Enfer
Cours plus vite, ne dis rien
Sous cette pluie de fer.

Alukenu n'gondofua
N'ga mu binga kià - ué
Muene ondo kala beniaba
Eme n'gondoiame.

Mona mona muene
Kissueia ueza
Mona mona muene
Kalunga n'gumba
Zambi uà n'gui bane oh mona
N'ga mu valele
Mona mona muene
Kalunga n'gumba.

Tu n'en parle jamais, toi
Toi mon ami, mon frère
Qui as tu perdu là-bas
Couché dans la poussière ?

Mona mona muene
Kissueia ueza
Mona mona muene
Kalunga n'gumba

Mona mona muene
Kissueia ueza
Mona mona muene
Kalunga n'gumba

J'veux du sang pour 20 carats
Des diamants, des rivières...
Pétroliers du Panama
Vos dollars m'exaspèrent.

C'est le blues d'Angola
Mineur et solitaire
Qui nous vient de Luanda
C'est un chant de poussière.

Mona mona muene
Kissueia ueza
Mona mona muene
Kalunga n'gumba.
Я знаю только одно такое место
И редко кто туда заходит
Где играют этот блюз
Черный, как песок

Mona mona muene
Kissueia ueza
Mona mona muene
Kalunga n'gumba

Я знаю только один голос
Способный спеть этот блюз
Это глубоко, это сильнее тебя
Это не требует ответа

Mona mona muene
Kissueia ueza
Mona mona muene
Kalunga n'gumba

Это блюз Анголы
Минорный, одинокий
Он пришел к нам из Луанды
Это песнь пыли

Mona mona muene
Kissueia ueza
Mona mona muene
Kalunga n'gumba

Надо было бежать, оставив там
Твои мечты, и ту войну
И черное золото, которого у тебя нет
Этим всем наемникам

На чьих руках кровь
До глубины Ада
Беги быстрей, не говори ни слова
Под железным дождем

Alukenu n'gondofua
N'ga mu binga kià - ué
Muene ondo kala beniaba
Eme n'gondoiame.

Mona mona muene
Kissueia ueza
Mona mona muene
Kalunga n'gumba
Zambi uà n'gui bane oh mona
N'ga mu valele
Mona mona muene
Kalunga n'gumba.

Ты никогда не рассказывал
Друг мой, брат мой
Кого оставил там
Упавшего в пыли

Mona mona muene
Kissueia ueza
Mona mona muene
Kalunga n'gumba

Mona mona muene
Kissueia ueza
Mona mona muene
Kalunga n'gumba

Желаю крови за 20 карат
Бриллиантов, реки крови...
Нефтяные магнаты Панамы
Ваши доллары убивают меня

Это блюз Анголы
Минорный, одинокий
Он пришел к нам из Луанды
Это песнь пыли

Mona mona muene
Kissueia ueza
Mona mona muene
Kalunga n'gumba

© NM sova_f

Бонга (Bonga Kwenda) – псевдоним José Adelino Barceló de Carvalho, ангольского певца, композитора и автора текстов. В молодости был чемпионом Португалии в беге на дистанцию 400 метров. Петь начал в Португалии. Покинув спорт, стал политическим рупором анголезийской диаспоры, выполнял роль связного, разъезжая между Лиссабоном, Луандой и Парижем. Под угрозой ареста за участие в нелегальной борьбе за независимость Анголы был вынужден покинуть Португалию и искать убежища в Роттердаме. Бонга долгое время жил в Европе и высказывался против политики лидеров противоборствующих сторон в гражданской войне после объявления независимости Анголы. В Португалии Бонга стал первым африканским музыкантом, выпустившим золотые и платиновые диски, и по праву заслужил неофициальный титул «посла» ангольской музыки.

Комментировать в основном посте