Пестренький (sova_f) wrote,
Пестренький
sova_f

Category:

Georges Brassens – Chanson pour l'Auvergnat (1954) Песня для овернца




Chanson pour l'Auvergnat

Elle est à toi cette chanson
Toi l'Auvergnat qui sans façon
M'as donné quatre bouts de bois
Quand dans ma vie il faisait froid
Toi qui m'as donné du feu quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
M'avaient fermé la porte au nez

Ce n'était rien qu'un feu de bois
Mais il m'avait chauffé le corps
Et dans mon âme il brûle encore
A la manièr' d'un feu de joie

Toi l'Auvergnat quand tu mourras
Quand le croqu'mort t'emportera
Qu'il te conduise à travers ciel
Au père éternel

Elle est à toi cette chanson
Toi l'hôtesse qui sans façon
M'as donné quatre bouts de pain
Quand dans ma vie il faisait faim
Toi qui m'ouvris ta huche quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
S'amusaient à me voir jeûner

Ce n'était rien qu'un peu de pain
Mais il m'avait chauffé le corps
Et dans mon âme il brûle encore
A la manièr' d'un grand festin

Toi l'hôtesse quand tu mourras
Quand le croqu'mort t'emportera
Qu'il te conduise à travers ciel
Au père éternel

Elle est à toi cette chanson
Toi l'étranger qui sans façon
D'un air malheureux m'as souri
Lorsque les gendarmes m'ont pris
Toi qui n'as pas applaudi quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
Riaient de me voir emmener

Ce n'était rien qu'un peu de miel
Mais il m'avait chauffé le corps
Et dans mon âme il brûle encore
A la manièr' d'un grand soleil

Toi l'étranger quand tu mourras
Quand le croqu'mort t'emportera
Qu'il te conduise à travers ciel
Au père éternel


Песня для овернца

Эту песню я посвящаю тебе, овернец
Ты без церемоний
Дал мне несколько поленьев,
Когда в моей жизни было холодно.
Ты подарил мне немного огня,
Когда мещане и мещанки,
Все благонамеренные люди
Захлопывали дверь перед моим носом.

Всего лишь несколько поленьев,
Но они согрели меня
И в моей душе горят до сих пор
Ярче праздничного фейерверка.

Когда ты умрешь, овернец,
Когда попадешь могильщикам в руки,
Пусть тебя проводят через все небо
К Вечному отцу.

Эту песню я посвящаю тебе, хозяйка,
Ты без церемоний
Дала мне пару кусков хлеба,
Когда в моей жизни было голодно.
Ты мне открыла свои закрома,
Когда мещане и мещанки,
Все благонамеренные люди
С интересом наблюдали за моим постом.

То был хлеб – и ничего больше,
Но он согрел мое тело,
И в моей душе горит до сих пор
Ярче самого великого пиршества.

Когда ты умрешь, хозяйка,
Когда ты попадешь могильщикам в руки,
Пусть тебя проводят через все небо
К Вечному отцу.

Эту песню я посвящаю тебе, прохожий,
Ты без церемоний
Грустно улыбнулся мне,
Когда меня схватили жандармы.
Ты один не радовался,
Когда мещане и мещанки,
Все благонамеренные люди
Смеялись, глядя, как ведут меня под руки.

Эта улыбка была ложкой меда в бочке дегтя,
Но она согрела мое тело,
И в душе моей горит до сих пор
Ярче самого яркого солнца.

Когда ты умрешь, прохожий,
Когда ты попадешь могильщикам в руки,
Пусть тебя проводят через все небо
К Вечному отцу.

© NM sova_f


Галина и Борис Вайханские. Песня овернцу (компиляция из переводов Марка Фрейдкина, Бориса Рысева, Геннадия Тинякова, Александра Аванесова)

Комментировать в основном посте
Tags: Жорж Брассенс, песенки, французская песня
Subscribe
Comments for this post were disabled by the author