Aller sans retour Paroles et Musique: Juliette Noureddine Ce que j'oublierai c'est ma vie entière, La rue sous la pluie, le quartier désert, La maison qui dort, mon père et ma mère Et les gens autour noyés de misère En partant d'ici Pour quel paradis Ou pour quel enfer ? J'oublierai mon nom, j'oublierai ma ville J'oublierai même que je pars pour l'exil Il faut du courage pour tout oublier Sauf sa vieille valise et sa veste usée Au fond de la poche un peu d'argent pour Un ticket de train aller sans retour Aller sans retour J'oublierai cette heure où je crois mourir Tous autour de moi se forcent à sourire L'ami qui plaisante, celui qui soupire J'oublierai que je ne sais pas mentir Au bout du couloir J'oublierai de croire Que je vais revenir J'oublierai, même si ce n'est pas facile, D'oublier la porte qui donne sur l'exil Il faut du courage pour tout oublier Sauf sa vieille valise et sa veste usée Au fond de sa poche un peu d'argent pour Un ticket de train aller sans retour Aller sans retour Ce que j'oublierais... si j'étais l'un d'eux Mais cette chanson n'est qu'un triste jeu Et quand je les vois passer dans nos rues Etranges étrangers, humanité nue Et quoi qu'ils aient fui La faim, le fusil, Quoi qu'ils aient vendu, Je ne pense qu'à ce bout de couloir Une valise posée en guise de mémoire |
Билет в один конец Музыка и текст: Жюльетт Нуреддин Я забуду всю свою жизнь, Улицу под дождем, пустынный квартал, Спящий дом, отца и мать, Людей вокруг, погруженных в отчаяние. Они уйдут из дома Навстречу какому раю Или какому аду? Я забуду свое имя, забуду свой город, Забуду даже, что отправляюсь в изгнание. Нужно мужество, чтобы забыть все, Кроме старого чемодана и потрепанной куртки, И горстки монет в кармане На билет на поезд в один конец, Билет в один конец. Я забуду тот час, когда смерть кажется близкой, Но вокруг друзья заставляют себя улыбаться. Один шутит, другой вздыхает. Я забуду, что не умею лгать. В тупике коридора Я забуду верить, Что когда-нибудь вернусь. Я забуду, даже если это непросто – Забыть дверь, открытую в изгнание. Нужно мужество, чтобы все забыть, Кроме старого чемодана и потрепанной куртки, И горстки монет в кармане На билет на поезд в один конец, Билет в один конец. Я смогла бы забыть… если б была одним из них, Но эта песня – всего лишь грустная игра. И когда я вижу на наших улицах Этих странных иностранцев*, нагое человечество - То чего б ни бежали они - Голода ли, войны, Что бы ни оставили в своем прошлом, Я вспоминаю лишь тот коридорный тупик, Тот чемодан как веху памяти. © NM |
* "Etranges étrangers" - стихотворение Жака Превера, в котором он с любовью и сочувствием пишет об иммигрантах Франции 50-х годов прошлого века: испанцах, кабилах, сенегальцах, тунисцах и т.д.


Комментировать в основном посте