Пестренький (sova_f) wrote,
Пестренький
sova_f

Categories:

Juliette – À voix basse (2008) Тихо-тихо




À voix basse

Paroles et Musique: Juliette Noureddine

J'ai un bien étrange pouvoir
Mais n'est-ce pas une malédiction ?
Cela a commencé un soir
J'avais à peine l'âge de raison
J'étais plongée dans un roman
De la Bibliothèque Rose
Quand j'ai vu qu'il y avait des gens
Avec moi dans la chambre close

Qui donc pouvaient être ces gosses,
Cette invasion de petites filles ?
Que me voulaient ces Carabosse
Qui leur tenaient lieu de famille ?
J'ai vite compris à leurs manières
A leurs habits d'un autre temps
Que ces visiteurs de mystère
Etaient sortis de mon roman

{Refrain:}
Ils jacassent
A voix basse
Dès que j'ouvre mon bouquin
Je délivre
De leurs livres
Des héros ou des vauriens
Qui surgissent
M'envahissent
Se vautrent sur mes coussins
Qui s'étalent
Et déballent
Linges sales et chagrins
Ils me choquent
M'interloquent
Et me prennent à témoin
De leurs vices
Leurs malices
De leurs drôles de destins
Mauvais rêve
Qui s'achève
Dès que je lis le mot "fin"
A voix basse
Ils s'effacent
Quand je ferme le bouquin
A voix basse
Ils s'effacent
Quand je ferme le bouquin

Depuis dès que mes yeux se posent
Entre les lignes, entre les pages
Mêmes effets et mêmes causes
Je fais surgir les personnages
Pour mon malheur, je lis beaucoup
Et c'est risqué, je le sais bien,
Mes hôtes peuvent aussi être fous
Ou dangereux, ou assassins

J'ai fui devant des créatures
Repoussé quelques décadents
Echappé de peu aux morsures
D'un vieux roumain extravagant
J'évite de lire tant qu'à faire
Les dépravés et les malades
Les histoires de serial-killers
Les œuvres du Marquis de Sade

{au Refrain}

N'importe quoi qui est imprimé
Me saute aux yeux littéralement
Et l'histoire devient insensée
Car je n'lis pas que des romans !
Ainsi, j'ai subi les caprices
D'un Apollon de prospectus
J'ai même rencontré les Trois Suisses
Et le caissier des Emprunts Russes

Un article du Code Pénal
Poilu comme une moisissure
S'est comporté comme un vandale
Se soulageant dans mes chaussures,
Ce démon qui vient de filer
Ça n'serait pas, -je me l'demande-
Un genre de verbe irrégulier
Sorti d'une grammaire allemande ?

Je pourrais bien cesser de lire
Pour qu'ils cessent de me hanter
Brûler mes livres pour finir
Dans un glorieux autodafé
Mais j'aime trop comme un opium
Ce rendez-vous de chaque nuit
Ces mots qui deviennent des hommes
Loin de ce monde qui m'ennuie.

Malgré les monstres et les bizarres
Je me suis fait quelques amis
Alors, j'ouvre une page au hasard
D'un livre usé que je relis
Et puis -j'attends je dois l'avouer-
Au coin d'un chapitre émouvant
Que vienne, d'un prince ou d'une fée,
Un amour comme dans les romans
Comme dans les romans

A voix basse
Qu'il me fasse
Oublier tous mes chagrins
Qu'il susurre
Doux murmures
Des "toujours" et des "demain"
Qu'il m'embrasse
Qu'il m'enlace
Et quand viendra le mot "fin"
Je promets
De n'jamais
Plus refermer le bouquin
Тихо-тихо

Музыка и текст: Жюльетт Нуреддин

Есть у меня странное свойство,
Более похожее на проклятие.
Это началось в раннем детстве,
Едва я начала соображать.
Не успела я погрузиться в роман
«Розовой библиотеки»*,
Как вдруг заметила, что уже не одна
За закрытой дверью моей комнаты!

Что же это вдруг за мальчишки?
Откуда набежали эти девчонки?
Чего хотят от меня злые феи,
Которые, наверно, их воспитывали?
И вдруг я поняла по странным манерам
И старомодным одеждам,
Что эти загадочные гости
Явились из моего романа!

{Припев:}
Они стрекочут
Тихо-тихо,
Стоит мне раскрыть книжку.
Я вызволяю
Из книжных переплетов
И героев, и бездельников.
Они являются,
Вламываются в комнату,
Разваливаются на моих подушках,
И выкладывают,
И вываливают
Свое грязное белье и горести.
Они шокируют,
Ставят в тупик
Меня - невольного свидетеля
Их тайных пороков,
И хитрых уловок,
И причудливых судеб.
Дурной сон
Рассеивается,
Стоит мне прочесть слово «конец»:
Тихо-тихо
Они тушуются и исчезают,
Лишь только я закрою книгу.
Тихо-тихо
Они исчезают,
Когда я закрываю книгу.

С тех пор каждый раз, стоит глазам замереть
Меж строк и страниц моей книжки -
Результат все тот же:
Я оживляю из нее персонажей.
На мою беду я много читаю
И это рискованно, ясное дело:
Гости могут оказаться безумцами,
Опасными типами и даже убийцами.

Я сбежала от каких-то странных существ,
Отвадила пару декадентов,
Едва увернулась от укусов
Экстравагантного старика румына**.
Я избегаю и думать
О развратниках или больных,
Читать истории серийных убийц,
Произведения Маркиза де Сада.

{Припев:}

Все, что напечатано на бумаге,
Буквально бросается мне в глаза.
И это начинает граничить с безумием,
Потому что я читаю не только романы!
Однажды мне пришлось страдать от капризов
Аполлона из рекламного проспекта.
Я даже встретила Трех швейцарок***
И казначея Русских Займов.

Волосатая словно плесень
Статья Уголовного кодекса
Как последняя хулиганка
Облегчилась в мои тапочки.
Что до того демона, что просвистал сейчас мимо,
У меня сильные подозрения,
Что это неправильный глагол,
Сбежавший из немецкой грамматики!

Я могла б вообще прекратить читать,
Чтобы покончить с этим кошмаром,
Сжечь все свои книги, завершив это дело
Блистательным аутодафе.
Но я пристрастилась как к опиуму
К этим еженощным встречам,
К словам, что превращаются в людей
Вдали от скучной и серой обыденности.

Между чудовищ и чокнутых
Я высмотрела себе пару друзей.
И часто, открыв наудачу
Страницу читанной-перечитанной книги,
Должна признаться – сижу и жду
В углу волнующей главы
Прихода принца или феи,
И любви, как в романах,
Как в романах...

Тихо-тихо
Пусть он меня заставит
Забыть про все печали.
Пусть нашепчет
Милый лепет
Нежных «завтра» и «всегда».
Пусть меня привяжет
Пусть меня обнимет
И когда придет слово «конец»,
Я обещаю
Никогда
Не закрывать больше книжку!

© NM sova_f


*Bibliothèque Rose – серия книжек для маленьких детей издательства «Hachette»
**Дракула
*** 3 Suisses - международный каталог дистанционной продажи

Комментировать в основном посте
Tags: Жюльетт, песенки, французская песня
Subscribe
Comments for this post were disabled by the author