Пестренький (sova_f) wrote,
Пестренький
sova_f

  • Music:

Французская песня 1950-1960 годов. Жюльетт Греко

Архивы для скачивания: 1, 2 (см. в конце примечание №4).

Аристид Брюан – Жюльетт Греко – Мулуджи – Серж Реджиани – Жорж Брассенс – Жак Брель – Лео Ферре – Жан Ферра – Борис Виан – Ги Беар – Шарль Азнавур – Барбара – Клод Нугаро – Серж Лама – Мирей Матье – Серж Генсбур

Во времена Брюана (совпавшие с периодом «Belle Epoque») центр артистической жизни Парижа находился на Монмартре –

а после Первой Мировой войны переместился в Монпарнас. Не знаю, читает ли еще кто сегодня Илью Эренбурга (а в наше время его «Люди, годы, жизнь» были одним из немногих окон в мир для советских людей) – но если читает, то легко заметит, что практически все действие в этой книге происходит в двух монпарнасских кафе: «Ротонда» и «Клозери де Лила»

И вот наконец мы приближаемся к золотому веку для французской авторской песни, наступившему после Второй Мировой войны. К этому времени артистическая тусовка перемещается в квартал Сен-Жермен-де-Пре

В ту (хоть уже и не «прекрасную», но все еще великую) эпоху квартал Сен-Жермен-де-Пре становится интеллектуальным, культурным и нон-конформистским центром Парижа. В его кафе и ночных барах встречались, дискутировали, пили, проводили время актеры, драматурги, писатели и поэты, и американские джазовые музыканты тусовались бок о бок с философами-экзистенциалистами. Наверное, экзистенциализм был единственным в истории философским направлением, прописанным по совершенно определенному адресу: Сен-Жермен-де-Пре, и даже еще точнее: кафе «Табу». В этом кафе, открытом в 1945 году, собирались такие будущие знаменитости, как Жан-Поль Сартр и Симона де Бовуар, Альбер Камю, Раймон Кено, Борис Виан, Жан Кокто и даже Майлз Дэвис. И еще там была девушка, которую называли музой Сен-Жермен-де-Пре задолго до того, как она начала петь. Ее звали Жюльетт Греко.


Juliette Gréco (р. 1927)


«В гортани у Жюльетт Грекo – миллионы; миллионы стихотворений, что еще не написаны, но написаны, несомненно, будут, – писал Сартр. – Для некоторых актеров пишут специально пьесы, почему же не писать стихи для голоса?»

И вот действительно, Сартр пишет персонально для Жюльетт Грекo стихотворение «La rue de blanc-manteaux», а Кено – ставшее впоследствии знаменитым «Si tu t’imagines»; сегодня его можно найти в любой антологии мировой поэзии. Оба стихотворения были положены на музыку композитором Жозефом Косма, который специализировался на «настоящей» поэзии (в частности, положил на музыку всего Превера). Песня-стихотворение «Si tu t’imagines» стала визитной карточкой Греко и сопровождала ее на протяжении всей жизни. Под коричневой кнопкой – аудиофайл и французский текст с классическим переводом М. Кудинова.

Si tu t’imagines (1950) Если ты думаешь

Paroles: Raymond Queneau
Musique: Joseph Kosma

А здесь – перевод Марии Блинкиной-Мельник (она же sumka_mumi_mamy), и там же у нее несколько очень правильных слов про великого человека Раймона Кено. Мне было забавно сравнить эти два перевода (немного слишком хулиганский – Маши и немного слишком классический – Кудинова), чтоб решить, что истина где-то посередине.

С самого начала карьеры Греко установила высокую планку в смысле литературного и музыкального качества своего репертуара. Она даже явилась законодательницей и символом особого стиля, получившего название «ривгош» (Сен-Жермен-де-Пре находится на левом берегу Сены, по-французски – «rive gauche»).

Одно время (видимо, с непривычки) на него повесили ярлык «trop intellectuel», но вскоре он органично вписался в общее русло французской песни.




Образ-символ, связанный с именем Жюльетт Греко – узкий черный силуэт, подчеркнутый двумя выразительными руками. «Эта красивая черная рыба», – сказал о ней Франсуа Мориак.



В 1952 году тогда мало еще известный Шарль Азнавур написал песню «Ненавижу воскресенья» и отдал ее для исполнения Жюльетт Греко. Эта песня не только стала важной вехой карьеры Греко (получившей за нее престижный приз SACEM), но может быть, приблизила и долгожданный успех самого Азнавура, пришедший три года спустя.

Je hais les dimanches (1952) Ненавижу воскресенья


Paroles: Charles Aznavour
Musique: Florence Véran

Приведу цитату из моей любимой книги «Сто лет французской песни»: «Что более всего поражает в Жюльетт Греко – это стиль: ее манера ласкать слова, альтовый голос, которым она столь выразительно играет, мягкий юмор, несколько отстраненный взгляд на вещи – и наконец, это лицо, эти говорящие руки, красноречивые до пародии, это неподвижное тело в облегающем черном платье перед микрофоном. Жюльетт Греко создала необычное амплуа утонченной эстрадной певицы. Классической певицы во всех смыслах этого слова».

Один из этих «всех» смыслов – репертуар: классика французской песни, ее «золотой фонд», «бессмертные песни», которые поют все великие исполнители. Такова, например, «Под небом Парижа», которую мы слушали в прошлый раз – и я ее таки предпочитаю в исполнении Греко, нежели Пиаф. Многие песни «золотого фонда» попали туда благодаря Жюльетт Греко.

Греко не раз служила объектом вдохновения для художников и фотографов. Это фото юной Жюльетт на фоне колокольни Сен-Жермен-де-Пре (1948 год) – работы знаменитого фотографа Робера Дуано (Robert Doisneau)

К этому фото-символу Сен-Жермен-де-Пре мы добавим песню-символ – как и многие другие песни, написанную специально для Жюльетт Греко – на сей раз Ги Беаром

Il n'y a plus d'après (1960) «Потом» больше нет


Paroles et musique de Guy Béart

Наверное, любителям французской культуры будет небезынтересно узнать, что Греко была замужем трижды: двое первых мужей – актеры Филипп Лемэр и Мишель Пикколи, а третий муж – хорошо известный поклонникам Бреля Жерар Жуаннест, бессменный аккомпаниатор и соавтор великого певца. Когда Брель оставил сцену, Жуаннест стал эксклюзивным аккомпаниатором и композитором Жюльетт Греко. Она вышла за него замуж в 1988 году, и они женаты по сей день. А до всех этих замужеств Греко чуть не вышла замуж за великого джазиста Майлза Дэвиса. Они познакомились в 1949 году, влюбились друг в друга и собирались пожениться, но по разным причинам отказались от этой затеи.

Те, кто видел замечательный фильм «Gainsbourg (Vie héroïque)» (2010), помнит Жюльетт Греко как персонаж (ее играет актриса Анна Муглалис). Греко с Генсбуром: оригинал и копия

Вообще Жюльетт Греко – совершенно исключительная фигура в истории французской песни. Не случайно именно под ее патронажем проводилась выставка «Париж в песнях», о которой рассказывал Мишустикс. До самой старости она вела активную творческую жизнь, и даже до сих пор (в 86 лет!) ей случается давать концерты, хотя теперь уже редко и для закрытых залов.

Жюльетт Греко является лауреатом многочисленных и престижных наград (как за отдельные альбомы, так и за все заслуги); среди прочих, она удостоена звания Кавалера ордена Почетного легиона. Вручая ей Большую медаль города Парижа, мэр сказал: «Настало время городу сказать ей спасибо. Жюльетт Греко - Парижанка с большой буквы. Парижанка настоящего времени и живое воплощение прошедших дней, которые никогда не забудутся».

Приложение 1. Не могу найти в сети видеозаписи «Si tu t’imagines» с молодой Греко, находится только эта.

Я даже не догадываюсь, сколько ей лет в этом ролике. Во всяком случае, он вполне такой философский получился... как и был, видимо, задуман. При просмотре этой записи и некоторых других почему-то вспоминается присказка «на себе не показывай».

Приложение 2. А в этой записи («Ненавижу воскресенья»), Жюльетт совсем молоденькая и в дивном антураже кафе-концерта 50-х.

Приложение 3. Видеозапись «Il n'y a plus d'après» – плохого качества, но совершенно бесценная, поскольку запечатлела кусочек тогдашней, настоящей, реальной жизни Сен-Жермен-де-Пре – которой, как сказано (выше и ниже), больше не cуществует.

Интересно, между прочим, сравнить исполнение Жюльетт Греко с авторским. По-моему, Греко немного слишком тянет одеяло на себя, излишне конкретизируя идею. В абстрактной же манере исполнения Беара, помимо банальной встречи бывших любовников, можно явственнее расслышать мотивы безвозвратности текущего времени и сожалений об утраченном золотом веке. Клип с Dailymotion не желает вставляться в текст (но это и правильно, потому что данный пост еще не про Беара). Исполнитель, по-моему, изрядно нервничает, зато где-то посередине наблюдаются Греко с Генсбуром, сидящие в первом ряду.

Приложение 4. Должна покаяться в том, что не очень хорошо знакома с репертуаром Греко после определенного периода. Поэтому покидала в архив песни, фигурирующие в качестве хитов в Википедии – ну и добавила еще немного от себя. Все это влезло в два архива – на которые ссылка в начале поста. В начале первого архива идут (пронумерованные) четыре песни, которые мы слушаем в посте, а после них – вот эти, которые хиты. Продолжение - во втором архиве.

Приложение 5. Запись радиопередачи Артёма Гальперина о Жюльетт Греко (1994 г.)

Приложение 6. Лапочка Сушон, уже с расстояния десятилетий, окончательно прощается со всем тем, что воплощал для него Левый берег. Среди прочих, в песне упоминаются Дэвис и Греко. Rive gauche à Paris. За бесстрастно-меланхолической оболочкой, как это часто бывает у Сушона, скрывается довольно жесткий и безжалостный смысл. Однако до Сушона нам еще далеко, так что пока без перевода.

Что-то не приложение получилось, а одна сплошная ностальжи. Ну значит, наверное, так оно и надо.
Tags: 50-60, Ги Беар, Жюльетт Греко, Шарль Азнавур, лекции, французская песня
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 124 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →